Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «private member's bill is not votable because it would once again point » (Anglais → Français) :

It is unfortunate that this private member's bill is not votable because it would once again point out the government's absolute lack of interest in listening to the concerns of the majority of Canadians with ...[+++]

Il est regrettable que ce projet de loi d'initiative parlementaire ne puisse faire l'objet d'un vote, car encore une fois, cela ferait ressortir le fait que le gouvernement n'est absolument pas intéressé à écouter une majorité de Canadiens qui s'inquiètent du problème important que constitue la criminalité chez les adolescents.


I certainly wish that the government would listen to what is being said and, if not pass this private member's bill, at some point in the not too distant future, because the issue is a very important one, change the legislation itself.

J'aimerais que le gouvernement écoute ce que les députés ont à dire et, s'il décide de rejeter ce projet de loi, qu'il apporte lui-même les modifications nécessaires à la loi dans un proche avenir, parce qu'il s'agit d'une question très importante.


Again, I'm wondering if it is within the scope of the bill, but I would certainly suggest to the NDP if they wanted to create a private member's bill, to bring that forward on that particular part of this section of the code, but it's not something that we'll be supporting at this point in time.

Encore une fois, je me demande si cela s'inscrit dans la portée du projet de loi, mais je dirais aux députés du NPD que s'ils souhaitent traiter de cette partie précise de cet article du Code criminel, ils peuvent préparer un projet de loi d'initiative parlementaire. Toutefois, ce n'est pas quelque chose que nous appuyons pour le moment.


I want to state, at this point, that, once again, what we have here is a compromise, but, with regard to the future, I would like to call on the Member States to commit to actually drawing up these tables because this really ...[+++]

Je voudrais dire qu’encore une fois, ce que nous avons entre les mains est un compromis. Pour ce qui est de l’avenir, j’invite les États membres à s’engager à réellement élaborer ces tableaux parce que, ce qui est en jeu, c’est une réelle application uniforme des règles et des règlementations au sein de l’Europe.


It would literally mean the government would have to do it themselves through another bill and I'm sure they would get agreement on from the opposition to hopefully fast-track it or through a private member's bill, in which case it probably wouldn't see the light of day for months, if not for years. You might want to ...[+++]

Cela signifierait littéralement que le gouvernement serait obligé d'agir lui-même en présentant un autre projet de loi — et je suis certaine que l'opposition serait d'accord pour traiter, espérons-le, la question de priorité — ou que cela devrait se faire sous la forme d'un projet de loi d'initiative parlementaire, auquel cas il faudrait probablement attendre des mois, sinon des années, pour qu'on lui donne suite.


Because if you're not prepared to introduce a bill, I said to the minister, I'm obviously quite prepared to move ahead once again with my private member's bill.

Parce que si vous n'êtes pas prêt à le faire, ai-je dit au ministre, je suis tout à fait disposé à présenter un projet de loi d'initiative parlementaire».


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again ...[+++]lude in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons dispo ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

private member's bill is not votable because it would once again point ->

Date index: 2024-10-17
w