Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «private homes thereby preventing thousands » (Anglais → Français) :

D. whereas, despite the statements by the Chinese authorities, the situation in Tibet is far from normal and access to the region is still being denied to the international media and international monitoring agencies and tight restrictions imposed on the flow of information; whereas, according to independent reports leaked to the international media, the police and security forces have confiscated mobile phones, computers and other communication equipment in hundreds of raids on monasteries, nunneries and private homes, thereby preventing thousands of Tibeta ...[+++]

D. considérant que, contrairement à ce qu'affirment les autorités chinoises, la situation au Tibet est loin d'être normale et que l'accès à la région est toujours interdit aux médias internationaux et aux organismes de contrôle internationaux, tandis que l'information est soumise à des restrictions sévères; que les médias internationaux ont eu vent d'informations de source indépendante selon lesquelles la police et les forces de sécurité auraient confisqué les téléphones portables, les ordinateurs et d'autres moyens de communication, au cours de centaines de rafles contre des monastères, des couvents et des domiciles ...[+++]


This is part of a series of petitions whereby thousands and thousands of Canadians have called upon the government to take immediate action to ensure the complete, not partial, restoration of transfer payments for health care, and to take strict, serious and definite measures to prevent further privatization of our health care services to ensure that the principles of medicare and the spirit of the Canada Health Act are alive and well and guide us for the future.

La pétition vient s'ajouter à la série de pétitions dans lesquelles des milliers de Canadiens ont demandé au gouvernement de rétablir immédiatement et complètement, non pas en partie, les paiements de transfert en matière de soins de santé et de prendre des mesures strictes, sérieuses et précises visant à stopper la privatisation des services de soins de santé afin de s'assurer que les principes de l'assurance-maladie et l'esprit de la Loi canadienne sur la santé demeurent bien vivants et nous guideront dans l'avenir.


However, if this ban is to be effective, and if the resolve expressed in the resolution is to succeed, we of course need to go much further than banning the use of such weapons. We also need to deal with their manufacture and sale, because we cannot have a humanitarian debate on the one hand – and it is true that these bombs that do not explode but that lie hidden in the ground in all kinds of places, thereby preventing communities and refugees from returning to their homeland, also prevent the distribution of humanitarian aid – we ca ...[+++]

Mais, pour que cette interdiction et cette volonté qui est notée dans notre résolution, pour que cette interdiction soit efficace, il faut aller bien plus loin naturellement que l'utilisation de ces armes, il faut penser à leur fabrication, il faut penser à leur commercialisation, parce que nous ne pouvons pas tenir, d'un côté, un discours humanitaire – et c'est vrai que ces armes qui n'explosent pas, ces armes qui sont là dans le sol partout dans ces pays, qui empêchent le retour des populations, des réfugiés, empêchent aussi l'aide humanitaire – mais nous ne pouvons pas tenir un discours qui vise à mettre en évidence cet aspect humanit ...[+++]


They are keenly aware of the fact that over two million Canadians are still in desperate need of decent, affordable housing and are petitioning the House to first, repay all law subsidies to section 95 housing co-ops; second, to provide new assistance so these co-ops can help low income residents thereby making up to 10,000 co-op homes affordable again for people in ne ...[+++]

Ils sont très conscients du fait que plus de 2 millions de Canadiens ont toujours désespérément besoin de logements décents et abordables. Ils présentent une pétition à la Chambre pour qu'elle prenne les mesures suivantes: premièrement, le remboursement de toutes les subventions versées en vertu de la loi aux coopératives d'habitation assujetties à l'article 95; deuxièmement, l'octroi d'une nouvelle assistance pour que ces coopératives puissent aider les occupants à faible revenu, de façon à ce que jusqu'à 10 000 logements coopératif ...[+++]


Nevertheless, the actions of the Spanish Government do not respect the rights of prisoners and their families. Prisoners are moved further away from their homes and not allowed to study in their mother tongues, thereby preventing them from registering in universities in their communities.

Cependant, l’attitude du gouvernement espagnol ne respecte pas les droits des détenus et de leurs familles, car elle consiste à éloigner les détenus de leur domicile et à les empêcher de suivre des études dans leur langue maternelle, ce qui rend impossible leur inscription dans les centres universitaires de leur communauté.


Not only in order to ensure that responsibilities in times of crisis are shared in an equitable way, but also that the private sector is appropriately and systematically involved, which is crucial to effective crisis prevention, thereby preventing dangerous and, ultimately, unsustainable, risk situations from arising.

Ce n'est pas seulement un problème de juste répartition des responsabilités en temps de crise, il s'agit aussi de l'implication adéquate et systématique du secteur privé, qui est fondamentale pour prévenir efficacement la crise, tout en évitant l'accumulation de situations à risque dangereuses et, finalement, insoutenables.


As the rapporteur, whom I congratulate on her work, emphasises, it is therefore crucial to adopt bold measures to promote the participation of women in decision-making, which will also require men and women to take on an equal share of responsibilities in public and private life. We must also encourage new anti-discriminatory practices, and that includes within political parties and public and private administrations too, with the aim of eliminating the psychological and practical obstacles to the participation of women in decision-ma ...[+++]

Il faut donc, comme le souligne le rapporteur que je félicite, prendre des mesures courageuses pour promouvoir la participation des femmes à la prise de décision - ce qui implique aussi que les hommes et les femmes assument une même part de responsabilité dans les domaines public et privé - et que l'on encourage de nouvelles pratiques antidiscriminatoires, y compris dans les partis politiques et dans les administrations publiques et privées, afin d'éliminer les obstacles psychologiques et pratiques à la participation des femmes dans l ...[+++]


To establish a single framework programme for the co-financing of projects presented by promoters in the Member States and candidate countries in the areas of justice and home affairs, thereby enabling a coordinated multidisciplinary approach to the various activities relating to the creation of the area of freedom, security and justice as well as preventing and fighting organised crime in the European Union.

Établir un programme-cadre unique pour le co-financement de projets présentés par des promoteurs des États membres et des pays candidats dans les domaines de la justice et des affaires intérieures, permettant une approche coordonnée et multidisciplinaire des différentes activités concernant la création de l'espace de liberté, de sécurité et de justice ainsi que la prévention et la lutte contre la criminalité organisée dans l'Union européenne.


(1020) If we had carried on with the deficit that we had, the rise in interest rates would very quickly have prevented investments in the private sector, thereby also preventing the creation of jobs.

(1020) Si nous avions continué avec le déficit que nous avions, les hausses des taux d'intérêt auraient très rapidement empêché l'investissement dans le secteur privé et, par conséquent, empêché la création d'emplois.


The other conditions imposed by the Commission are as follows: - no amendment may be made to the plan without the Commission's prior agreement; - Crédit Lyonnais will be permitted to repurchase hived-off industrial and commercial assets (compare the Usinor-Sacilor case) only at the price at which the assets were transferred to Consortium de Réalisations (CDR - see background below) or at the market price if that is higher than the price at which the assets were transferred to CDR; an overall limit of FF 5 billion has been set on such repurchases; - a clearer separation will have to be made between CDR and Crédit Lyonnais as regards th ...[+++]

Quant aux autres conditions imposées par la Commission, elles stipulent notamment que : - aucune modification du plan ne sera possible sans accord préalable de la Commission; - le Crédit Lyonnais ne pourra racheter des actifs industriels et commerciaux cantonnés (cas Usinor-Sacilor) qu'au prix auquel l'actif a été transféré au Consortium de Réalisations (CDR - voir background ci- dessous), ou au prix de marché si celui-ci est supérieur au prix du transfert de l'actif au CDR, et en tout cas dans la limite globale de FFr 5 milliards; - une séparation plus nette sera réalisée entre le CDR et le Crédit Lyonnais, en ce qui concerne leurs di ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private homes thereby preventing thousands' ->

Date index: 2025-10-16
w