Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prime minister blair cobbled together last " (Engels → Frans) :

We strongly object to the deal that Prime Minister Blair cobbled together last Christmas at the European Council which reduced the single farm payments made to English farmers in order to fund rural development schemes.

Nous protestons vivement contre l’accord bricolé par le premier ministre Blair lors du Conseil européen de Noël dernier, qui a conduit à la réduction des paiements uniques par exploitation destinés aux exploitants agricoles anglais afin de financer des plans de développement rural.


2. Encourages the partners to reinforce their common efforts to promote peace, prosperity and progress in the Middle East on the basis of the successive initiatives undertaken by the Quartet in accordance with the Road Map, ensuring at each stage a regular, strong joint Quartet presence and dialogue at a high level; stresses the importance of a common approach towards the Palestinian Authority, insisting on the principles of non-violence, recognition of the state of Israel and acceptance of previous agreements and obligations, including the Road Map; calls on Israel and the Palestinian Authority to avoid unilateral acti ...[+++]

2. encourage les partenaires à renforcer leurs efforts communs en vue de promouvoir la paix, la prospérité et le progrès au Moyen-Orient, sur la base des initiatives successives engagées par le Quartette conformément à la feuille de route, en assurant à chaque étape une présence et un dialogue réguliers, forts et communs du Quartette à haut niveau; souligne l'importance d'une approche commune à l'égard de l'Autorité palestinienne, en insistant sur les principes de non-violence, de reconnaissance de l'État d'Israël et d'acceptation des obligations et des accords précédents, y compris de la feuille de route; demande à Israël et à l'Autor ...[+++]


None of you exactly welcomed Prime Minister Blair last December, at the end of what you all considered to have been a rotten United Kingdom Presidency.

Aucun d’entre vous n’a véritablement félicité le Premier ministre Blair en décembre dernier, à l’issue de ce que vous avez tous estimé être une présidence britannique pourrie.


Even last week, these conclusions were confirmed at a meeting sponsored by British Prime Minister Blair, held at Exeter University.

Encore la semaine dernière, ces grandes conclusions ont été confirmées au cours d'une rencontre qui avait lieu à l'Université d'Exeter, rencontre parrainée par le premier ministre Blair en Grande-Bretagne.


When Prime Minister Blair came and addressed the House of Commons last year, he stood there and challenged everyone to say that free trade was good for everyone and liberalization of trade made a big difference.

Lorsque le premier ministre Blair est venu au Canada et a pris la parole devant la Chambre des communes l'an dernier, il a mis tout le monde au défi de dire que le libre-échange est bon pour tous et que la libéralisation du commerce a fait une grande différence.


That is why Prime Minister Blair was in Pakistan playing the last diplomatic card.

C'est aussi la raison pour laquelle le premier ministre Blair s'est rendu au Pakistan pour jouer la dernière carte diplomatique.


G. noting that the Treaty rejection was made despite an open letter in the "New York Times" on 8 October 1999 in which French President Chirac, British Prime Minister Blair and German Chancellor Schroeder together called on the USA to ratify the CTBT,

G. constatant que le rejet du traité d'interdiction a été décidé en dépit d'une lettre ouverte publiée, le 8 octobre 1999, dans le New York Times, dans laquelle Jacques Chirac, Président de la République française, Tony Blair, Premier ministre du Royaume-Uni, et Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, demandaient aux États-Unis de ratifier le traité d'interdiction;


G. noting that the Treaty rejection was made despite an open letter in the ‘New York Times’ on 8 October 1999 in which French President Chirac, British Prime Minister Blair and German Chancellor Schroeder together called on the USA to ratify the CTBT,

G. constatant que le rejet du traité a été décidé en dépit d’une lettre ouverte publiée, le 8 octobre 1999, dans le New York Times, dans laquelle Jacques Chirac, Président de la République française, Tony Blair, Premier ministre du Royaume-Uni, et Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, demandaient aux États-Unis de ratifier le CTBT ;


The Prime Minister has cobbled together a national unity package without consulting the nation, without consulting the premiers, without consulting his own caucus and without even

Le premier ministre a concocté un ensemble de mesures pour favoriser l'unité nationale sans consulter la population, ses homologues provinciaux et son propre caucus, et sans le soumettre à un débat parlementaire.


How can the Prime Minister justify cobbling together a package which supposedly addresses the concerns of Quebec but which is seen as a slap in the face to Alberta and British Columbia?

Comment le premier ministre explique-t-il qu'il ait concocté un ensemble de mesures censées calmer les préoccupations du Québec, mais qui, du coup, insultent l'Alberta et la Colombie-Britannique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prime minister blair cobbled together last' ->

Date index: 2023-11-12
w