Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «present numerous challenges » (Anglais → Français) :

The year 2014 appears to present numerous challenges because of the presidential election, because of Mr. Erdogan's ambition to become president, and because of Mr. Erdogan's and his supporters' desire to introduce a presidency with executive powers.

L'année 2014 semble présenter de nombreux défis à cause de l'élection présidentielle, de l'ambition de M. Erdogan de devenir président, et parce que M. Erdogan et ses partisans veulent qu'il y ait une présidence avec des pouvoirs exécutifs.


Potential adversaries display tactics that present numerous challenges to military planners.

Les adversaires éventuels emploient des tactiques présentant de nombreux défis aux planificateurs militaires.


This fact complicates our relationship with the Government of Quebec and corporations and presents numerous challenges for English language artists.

Ce fait complique nos relations avec le gouvernement du Québec et les entreprises québécoises et présente de nombreux défis pour les artistes de langue anglaise.


However, numerous small development projects present a challenge in preventing habitat loss.

Cependant, de nombreux petits projets de développement continuent de menacer l'habitat.


These were three difficult years that presented numerous challenges.

Ces trois années ont été des années difficiles au cours desquelles de nombreux défis ont dû être relevés.


These were three difficult years that presented numerous challenges.

Ces trois années ont été des années difficiles au cours desquelles de nombreux défis ont dû être relevés.


45. Notes that the EU finds itself in a numerical minority within the UNHRC, which certainly presents a challenge when it comes to making its voice heard; welcomes the practice put forward during the Slovenian presidency of "outreach" towards other UNHRC members and burden-sharing between EU Member States; calls on the EU Member States to further develop and strengthen this practice;

45. constate que l'Union se trouve en minorité numérique au sein du CDH, ce qui pose un réel problème lorsqu'il s'agit pour elle de se faire entendre; se félicite de la pratique, inaugurée au cours de la Présidence slovène, de la "vulgarisation" auprès d'autres membres du CDH et du partage de la charge entre les États membres de l'Union; invite les États membres de l'Union à développer et à renforcer cette pratique;


45. Notes that the EU finds itself in a numerical minority within the UNHRC, which certainly presents a challenge when it comes to making its voice heard; welcomes the practice put forward during the Slovenian presidency of “outreach” towards other UNHRC members and burden-sharing between EU Member States; calls on the EU Member States to further develop and strengthen this practice;

45. constate que l'UE se trouve en minorité numérique au sein du CDH, ce qui pose un réel problème lorsqu'il s'agit pour elle de se faire entendre; se félicite de la pratique, inaugurée au cours de la Présidence slovène, de la "vulgarisation" auprès d'autres membres du CDH et du partage de la charge entre les États membres de l'UE; invite les États membres de l'UE à développer et à renforcer cette pratique;


45. Notes that the EU finds itself in a numerical minority within the UNHRC, which certainly presents a challenge when it comes to making its voice heard; welcomes the practice put forward during the Slovenian presidency of "outreach" towards other UNHRC members and burden-sharing between EU Member States; calls on the EU Member States to further develop and strengthen this practice;

45. constate que l'Union se trouve en minorité numérique au sein du CDH, ce qui pose un réel problème lorsqu'il s'agit pour elle de se faire entendre; se félicite de la pratique, inaugurée au cours de la Présidence slovène, de la "vulgarisation" auprès d'autres membres du CDH et du partage de la charge entre les États membres de l'Union; invite les États membres de l'Union à développer et à renforcer cette pratique;


At present there is limited awareness among stakeholders of the implications of the WTO Agreements and of the opportunities and challenges of the world trading system. The purpose of the programme is therefore to enhance awareness among Government officials, the business sector and civil society about the implications of numerous WTO Agreements on the economy of the country, and to assist Pakistan in building the necessary capacity to address issues re ...[+++]

L'objectif du programme est dès lors de sensibiliser davantage les fonctionnaires, les entreprises et la société civile aux implications des nombreux accords de l'OMC pour l'économie du pays et d'aider le Pakistan à acquérir les capacités nécessaires pour faire face aux enjeux liés à sa participation à l'OMC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present numerous challenges' ->

Date index: 2022-09-26
w