Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prepared to make this commitment reality by sending ground troops » (Anglais → Français) :

According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l’Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n’est pas en mesure de s’acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l’Union européenne devrait former l’épine dorsale d’une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l’a affirmé. Pourquoi le Conseil n’est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l’envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l’ont proposé?


According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n'est pas en mesure de s'acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l'Union européenne devrait former l'épine dorsale d'une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l'a affirmé. Pourquoi le Conseil n'est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l'envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l'ont proposé?


Because the government has so far refused to commit itself to holding a vote before sending ground troops to the Balkans, we have no choice but to bring forward this motion, which asks this formally.

Jusqu'à maintenant, devant le refus du gouvernement de s'engager à tenir un vote préalable à l'envoi de troupes au sol dans les Balkans, nous sommes forcés de présenter cette motion qui le demande en bonne et due forme.


This motion is to commit the government to a debate when and if the need to send ground troops should arise.

Cette motion demande au gouvernement de s'engager à tenir un débat dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire d'envoyer des troupes au sol au Kosovo.


12. Underlines that it is of the utmost importance for the international community to accompany the political changes and to assist the Iraqi authorities in preparing for the future referendum on a constitution and for the general elections scheduled for 15 December 2005; calls on the EU to make a serious commitment with regard to these events by sending, in agreement with the Iraqi authorities, a credible number of EU observers to witness even ...[+++]

12. souligne qu'il est de la plus haute importance que la communauté internationale accompagne les changements politiques et aide les autorités irakiennes à préparer le futur référendum constitutionnel et les élections générales devant se tenir le 15 décembre 2005; demande à l'Union de prendre un engagement sérieux à l'égard de ces événements en envoyant, en accord avec les autorités irakiennes, un nombre crédible d'observateurs de l'Union pour suivre les événements sur place, et ce dans le cadre d'une véritable mission d'observation des élections de l'Union, complétée par une délégation d'observateurs du Parlement européen et précédée ...[+++]


10. Underlines that it is of the utmost importance for the international community to accompany the political changes and to assist the Iraqi authorities in preparing for the future referendum on a constitution and for the general elections scheduled for 15 December 2005; calls on the EU to make a serious commitment with regard to these events by sending, in agreement with the Iraqi authorities, a credible number of EU observers to witness even ...[+++]

10. souligne qu'il est de la plus haute importance que la communauté internationale accompagne les changements politiques et aide les autorités irakiennes à préparer le futur référendum constitutionnel et les élections générales devant se tenir le 15 décembre 2005; demande à l'UE de prendre un engagement sérieux à l'égard de ces événements en envoyant, en accord avec les autorités irakiennes, un nombre crédible d'observateurs de l'UE pour suivre les événements sur place, et ce dans le cadre d'une véritable mission d'observation des élections de l'UE, complétée par une délégation d'observateurs du Parlement européen et précédée par un ef ...[+++]


My question to the Leader of the Government in the Senate is as follows: What is the Canadian government's position on the two commitments that NATO is ready to make both directly as far as bombing attacks and also in regard to sending ground troops into Kosovo?

Ma question au leader du gouvernement au Sénat est la suivante: quelle est la position du gouvernement canadien à l'égard des deux engagements que l'OTAN est prête à prendre directement à l'égard des bombardements ainsi que de l'envoi de troupes au sol au Kosovo?


Relative to the issue of voting in this House to determine whether we should send ground troops, the issue of committing to air strikes is quite different for many Canadians than the issue of committing to ground troops.

En ce qui concerne la tenue d'un vote à la Chambre pour déterminer si oui ou non nous devrions envoyer des troupes au sol, de nombreux Canadiens sont en faveur des frappes aériennes mais ont une position bien différente lorsqu'il s'agit d'engager des troupes au sol.


Taking the hon. member's comments in their context, I hope this is an indication that the government is prepared to have a significant vote before any commitment is made to send ground troops into Kosovo.

En inscrivant les observations du député dans leur contexte, j'espère que cela est une indication que le gouvernement est prêt à tenir un vote avant de décider d'envoyer des troupes au Kosovo.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prepared to make this commitment reality by sending ground troops' ->

Date index: 2025-04-14
w