Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posted workers cannot justify " (Engels → Frans) :

(26) The obligation to impose a liability requirement on the contractor where the direct subcontractor is a service provider, established in another Member State, posting workers is justified in the overriding public interest of the social protection of workers.

(26) L'obligation d'imposer une exigence de responsabilité au contractant lorsque le sous-traitant direct est un prestataire de services, établi dans un autre État membre, qui détache travailleurs est justifiée par l'intérêt supérieur de la protection sociale des travailleurs.


All measures introduced by this Directive should be justified and proportionate so as not to create administrative burdens or to limit the potential that undertakings, in particular small and medium-sized enterprises (SMEs), have to create new jobs, while protecting posted workers.

Toutes les mesures introduites par la présente directive devraient être justifiées et proportionnées, afin de ne pas créer de lourdeurs administratives ni entraver le potentiel de création d'emplois des entreprises, surtout les petites et moyennes entreprises (PME), tout en protégeant les travailleurs détachés.


8. Emphasises therefore the need to safeguard and to strengthen equal treatment and equal pay for equal work in the same workplace as laid down in Articles 39 and 12 of the EC Treaty; considers that in the framework of freedom to provide services or freedom of establishment, the nationality of the employer, or of employees or posted workers cannot justify inequalities concerning working conditions, pay or the exercise of fundamental rights such as the right to strike;

8. souligne dès lors qu'il est nécessaire de garantir et de renforcer l'égalité de traitement et l'égalité de rémunération pour un même travail sur le même lieu de travail, inscrites aux articles 39 et 12 du traité CE; estime que, dans le cadre de la libre prestation de services ou de la liberté d'établissement, la nationalité de l'employeur, des employés ou des travailleurs détachés ne peut justifier des inégalités en matière de conditions de travail, de salaire ou d'exercice de droits fondamentaux comme le droit de grève;


8. Emphasises therefore the need to safeguard and to strengthen equal treatment and equal pay for equal work in the same workplace as laid down in Articles 39 and 12 of the EC Treaty; considers that in the framework of freedom to provide services or freedom of establishment, the nationality of the employer, or of employees or posted workers cannot justify inequalities concerning working conditions, pay or the exercise of fundamental rights such as the right to strike;

8. souligne dès lors qu'il est nécessaire de garantir et de renforcer l'égalité de traitement et l'égalité de rémunération pour un même travail sur le même lieu de travail, inscrites aux articles 39 et 12 du traité CE; estime que, dans le cadre de la libre prestation de services ou de la liberté d'établissement, la nationalité de l'employeur, des employés ou des travailleurs détachés ne peut justifier des inégalités en matière de conditions de travail, de salaire ou d'exercice de droits fondamentaux comme le droit de grève;


All measures introduced by this Directive should be justified and proportionate so as not to create administrative burdens or to limit the potential that undertakings, in particular small and medium-sized enterprises (SMEs), have to create new jobs, while protecting posted workers.

Toutes les mesures introduites par la présente directive devraient être justifiées et proportionnées, afin de ne pas créer de lourdeurs administratives ni entraver le potentiel de création d'emplois des entreprises, surtout les petites et moyennes entreprises (PME), tout en protégeant les travailleurs détachés.


The debate in the Committee on Social Affairs and the Environment – and I thank my fellow member Mr Cercas, because I am happy to discuss this with him – became quite heated on two points. Primarily because of the scope, whereby – and this is something with which I agree – posted workers cannot, or may not, qualify for a single permit. That is described in Article 3(2)(b) of Directive 96/71/EC, also known as the Posting of Workers Directive.

Le débat en commission des affaires sociales et de l’environnement - et je remercie mon collègue, M. Cercas, car je suis heureuse d’en discuter avec lui - s’est animé sur deux points, dont le principal était le champ d’application, qui exclut - et je suis d’accord sur ce point - les travailleurs détachés, qui relèvent de la directive 96/71/CE, également connue sous le nom de directive sur le détachement des travailleurs.


Prohibitions or restrictions amounting to discrimination against temporary agency workers cannot be considered as justified on grounds of general interest.

Les interdictions ou restrictions qui impliquent une discrimination à l’égard des travailleurs intérimaires ne sauraient être considérées comme justifiées par des raisons d’intérêt général.


The freedom to provide services or the freedom of establishment, the nationality of the employer, of employees or of posted workers cannot serve as a justification for inequalities concerning working conditions, pay or the exercise of fundamental rights such as the workers’ right to take collective action.

La liberté de fournir des services ou la liberté d’établissement, la nationalité de l’employeur, des employés ou des travailleurs détachés ne peut servir à justifier des inégalités en matière de conditions de travail, de rémunération ou d’exercice de droits fondamentaux tels que le droit des travailleurs à organiser des actions collectives.


Part-time workers cannot be treated less favourably than comparable full-time workers solely because they work part-time, unless it can be objectively justified.

Les travailleurs à temps partiel ne peuvent être traités de façon moins favorable que les travailleurs à temps plein comparables au seul motif qu’ils travaillent à temps partiel, à moins qu’un tel traitement ne soit objectivement justifié.


Implementation of this directive cannot justify any reduction in the general level of protection afforded to workers in the field of the directive.

La mise en œuvre de la directive ne peut justifier aucune réduction du niveau général de protection des travailleurs dans les domaines couverts par la directive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'posted workers cannot justify' ->

Date index: 2025-11-03
w