Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poland explains that the investment in gdynia-kosakowo " (Engels → Frans) :

Poland explains that the investment in Gdynia-Kosakowo airport can limit the financial and social costs of any restriction on activity at Gdańsk airport.

Les autorités polonaises expliquent que l'investissement relatif à l'aéroport de Gdynia-Kosakowo peut réduire les coûts financiers et sociaux résultant d'une éventuelle réduction de l'activité de l'aéroport de Gdańsk.


Poland points to a letter of intent signed by a commercial bank and expressing the bank's willingness to open talks on financing the investment in Gdynia-Kosakowo airport as further proof of the project's attractiveness.

Les autorités polonaises observent qu'une lettre d'intention signée par une banque commerciale et exprimant sa volonté de prendre part aux négociations sur le financement des investissements dans l'aéroport de Gdynia-Kosakowo fournit une autre preuve de l'attractivité du projet en question.


Poland explains that the development of Gdynia airport is expected to have a positive impact on the development of Pomerania and the use of existing military infrastructure and that it is complementary to Gdańsk airport.

Elles expliquent que, selon les projets, le développement de l'aéroport de Gdynia-Kosakowo aurait un effet positif sur le développement de la Poméranie et sur l'utilisation des infrastructures militaires existantes, et l'aéroport lui-même aurait un rôle complémentaire de celui de l'aéroport de Gdańsk.


Poland also explains that in 2007 Gdynia and Kosakowo established the company Gdynia-Kosakowo Airport Ltd, which has been responsible for the investment ever since.

Elles précisent en outre qu'en 2007, Gdynia et Kosakowo ont fondé une société sous la dénomination de Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. qui, à partir de cette date, est devenue responsable de cet investissement.


Poland explains that the first phase saw the company established by Gdynia and Kosakowo carry out preparatory tasks (e.g. preparation of a masterplan for the investment, the documents necessary to obtain the status of airport operator, a report on the environmental impact of the investment, design documentation, etc.).

Les autorités polonaises expliquent qu'au cours de la première phase, la société créée par Gdynia et Kosakowo a réalisé des tâches préparatoires (préparation du schéma directeur des investissements, élaboration des documents nécessaires à l'octroi du statut d'exploitant de l'aéroport, du rapport sur l'impact environnemental des investissements, de la documentation du projet, etc.).


In September 2012, Poland notified to the Commission capital injections by the local authorities of Gdynia and Kosakowo into the company responsible for building and operating Gdynia–Kosakowo Airport.

En septembre 2012, la Pologne a notifié à la Commission une injection de capital, par les autorités locales de Gdynia et de Kosakowo, dans l'entreprise chargée de la construction et de l'exploitation de l'aéroport de Gdynia–Kosakowo.


In September 2012, Poland notified to the Commission €52 million of capital injections by the local authorities of Gdynia and Kosakowo into the company responsible for building and operating Gdynia–Kosakowo Airport.

En septembre 2012, la Pologne a notifié à la Commission l’injection, par les autorités locales de Gdynia et de Kosakowo, d'un montant de 52 millions euros dans l'entreprise chargée de la construction et de l'exploitation de l'aéroport de Gdynia–Kosakowo.


The European Commission has opened an in-depth investigation to verify whether Polish plans to fund the conversion of the former military airport Gdynia-Kosakowo (Poland) into a civil aviation airport are in line with EU state aid rules.

La Commission européenne a ouvert une enquête approfondie pour vérifier si le projet des autorités polonaises de financer la reconversion de l'ancien aéroport militaire de Gdynia-Kosakowo (Pologne) en aéroport civil est conforme aux règles de l’UE en matière d’aides d’État.


Mr. Andrzej Wieczorkiewicz (Under Secretary of State and Government Plenipotentiary for Foreign Investment, Government of Poland) explained that Poland wanted to join the EU in order to consolidate its growing economy by gaining greater access to markets in the face of EU practices that impeded trade.

M. Andrzej Wieczorkiewicz (sous-secrétaire d'État et plénipotentiaire du gouvernement polonais pour les investissements étrangers) a expliqué que la Pologne souhaite devenir membre de l'UE pour consolider l'essor de sa propre économie grâce à un meilleur accès aux marchés, vu que certaines pratiques de l'UE restreignent les échanges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poland explains that the investment in gdynia-kosakowo' ->

Date index: 2021-06-02
w