Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pluralism and democracy were brutally beaten » (Anglais → Français) :

At the beginning of November, more than 300 peaceful demonstrators calling for more pluralism and democracy were brutally beaten up by the secret police.

Début novembre, plus de 300 personnes qui se préparaient à une manifestation pacifique afin d’exiger plus de démocratie et un système multipartite ont été brutalement battues par la police secrète.


The Syrian crisis evolved from initially peaceful protests for freedom and democracy that were brutally repressed by the Syrian regime towards a civil war, resulting in a prolonged and ever worsening humanitarian emergency, which today has transformed into a multidimensional and protracted political, security, and social crisis directly affecting several countries in the region - mainly Lebanon, Jordan and Iraq, but also Turkey and Egypt.

Née de manifestations, au départ pacifiques, en faveur de la liberté et de la démocratie, brutalement réprimées par le régime syrien, la crise syrienne a tourné à la guerre civile, donnant lieu à une situation d'urgence humanitaire chronique qui ne cesse de s'aggraver. Elle s'est muée aujourd'hui en une complexe crise politique, sécuritaire et sociale de longue durée, dont les effets touchent directement plusieurs pays de la région (principalement le Liban, la Jordanie et l'Iraq, mais aussi la Turquie et l'Égypte).


The victims were journalists, Tibor Zágy, István Ambrus and János Fancsali, who were attacked from behind on the street at night by three young Romanians and brutally beaten.

Les victimes étaient des journalistes, Tibor Zágy, István Ambrus et János Fancsali, qui ont été attaqués par derrière et sauvagement battus par trois jeunes Roumains dans la rue en pleine nuit.


B. whereas this move came shortly before the expected ruling of the Supreme Court on the legality of the President's third term of office while he remains head of the armed forces; whereas, in reaction, numerous lawyers and other concerned citizens took to the streets in protest, several thousands of whom were brutally beaten and arrested,

B. considérant que ces mesures sont intervenues peu avant l'arrêt attendu de la Cour suprême concernant la légalité de la réélection du président pour un troisième mandat, alors qu'il demeure parallèlement à la tête des forces armées; que de nombreux avocats et autres citoyens concernés ont réagi en descendant dans la rue pour protester et que des milliers de manifestants ont été sauvagement frappés et arrêtés,


B. whereas this move came shortly before the expected ruling of the Supreme Court on the legality of the President's third term of office while he remains head of the armed forces; whereas, in reaction, numerous lawyers and other concerned citizens took to the streets in protest, several thousands of whom were brutally beaten and arrested,

B. considérant que ces mesures sont intervenues peu avant l'arrêt attendu de la Cour suprême concernant la légalité de la réélection du président pour un troisième mandat, alors qu'il demeure parallèlement à la tête des forces armées; que de nombreux avocats et autres citoyens concernés ont réagi en descendant dans la rue pour protester et que des milliers de manifestants ont été sauvagement frappés et arrêtés,


B. whereas this move came shortly before the expected ruling of the Supreme Court on the legality of the President's third term in office, while remaining chief of the armed forces; whereas, in reaction, numerous lawyers and other concerned citizens took to the streets in protest, several thousands of whom were brutally beaten and arrested,

B. considérant que ces mesures sont intervenues peu avant l'arrêt attendu de la Cour suprême concernant la légalité de la réélection du président pour un troisième mandat, alors qu'il demeure parallèlement à la tête des forces armées; considérant que de nombreux avocats et autres citoyens concernés ont réagi en descendant dans la rue pour protester et que des centaines de manifestants ont été sauvagement frappés et arrêtés,


The dreadful events of last year were a brutal reminder that peace, security and democracy cannot be taken for granted and that we must fight to defend them each and every day.

Les atrocités de l'année dernière nous ont brusquement rappelé que la paix, la sécurité et la démocratie ne sont pas acquises et que nous devons mener un combat de chaque jour pour les défendre.


These were people who said out loud, who trumpeted from the rooftops, a commitment to openness and democracy, to political, ethnic and religious pluralism, and to a profound love of this vast federation, of strength through diversity and of the dream of compromise and cooperation Canada symbolizes across the planet.

C'étaient des gens qui criaient tout haut, par-dessus les toits, leur engagement à l'égard de l'ouverture, de la démocratie et du pluralisme politique, ethnique et religieux, ainsi que leur profond amour pour cette vaste fédération, pour la diversité qui fait la force et pour le rêve de compromis et de coopération que le Canada symbolise partout sur la planète.


In South Africa if a person committed a crime and was caught they were brutalized, beaten, their families were intimidated, incarcerated and virtually disappeared.

Là-bas, celui qui commet un meurtre et se fait attraper est brutalisé, battu, sa famille est victime d'intimidation, incarcérée et disparaît presque.


My colleagues will correct me if I am wrong, but I thought we were living in a democracy. I thought that in a democracy the majority, or at least a strong plurality, prevailed.

On me corrigera si je me trompe, mais je croyais que nous vivions en démocratie et que dans un régime démocratique, c'est la majorité, ou du moins une forte pluralité qui l'emporte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pluralism and democracy were brutally beaten' ->

Date index: 2023-02-19
w