Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pleased to welcome georgia into " (Engels → Frans) :

Commissioner Carlos Moedas said: "I am very pleased to welcome Georgia into Horizon 2020 , the world's largest public funding programme for research and innovation.

M. Moedas a déclaré: «Je suis très heureux d'accueillir la Géorgie comme partenaire d'Horizon 2020, le plus important programme de financement public de la recherche et de l'innovation au monde.


47. Welcomes Georgia’s membership of the UNHRC and the recent UPR on Georgia; notes the meaningful legislative reforms that have resulted in some progress and improvements with regard to the justice and law enforcement sector, the Prosecutor’s Office, the fight against ill-treatment, children’s rights, the protection of privacy and personal data and internally displaced persons (IDPs); notes, however, that further efforts are needed with regard to ill-treatment, especially regarding pre-trial detention and rehabilitation of victims, to accountability for abuses by law enforcement agencies, to inves ...[+++]

47. se félicite de l'adhésion de la Géorgie au Conseil des droits de l'homme des Nations unies et du récent EPU sur la situation en Géorgie; prend acte des réformes législatives notables qui ont donné lieu à des progrès et à des améliorations sur le plan de de la justice et du maintien de l'ordre, du parquet, de la lutte contre les mauvais traitements, des droits de l'enfant, de la protection de la vie privée et des données à caractère personnel ainsi que des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays; observe cependant que des efforts supplémentaires sont nécessaires en ce qui concerne les mauvais traitements, en particulier pour ce qui est de la détention provisoire et de la réhabilitation des victimes, la responsabilité en c ...[+++]


welcomes the efforts of the Georgian authorities to improve knowledge of the national language among members of minority groups and to translate school textbooks used in the official educational curriculum in Georgia into minority languages.

se félicite des efforts consentis jusqu'à présent par les pouvoirs publics de Géorgie dans le but d'améliorer la connaissance de la langue nationale au sein des minorités et de faire traduire dans leurs langues les manuels scolaires inscrits au programme officiel d'enseignement du pays.


We are pleased to welcome to the official gallery the parliamentary delegations from Armenia, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine, along with representatives of the democratic opposition in Belarus.

− (ES) Nous avons le plaisir d’accueillir à la tribune officielle les délégations parlementaires d’Arménie, d’Azerbaïdjan, de Géorgie, de Moldavie et d’Ukraine, ainsi que des représentants de l’opposition démocratique en Biélorussie.


– Mr President, I understand that this report welcomes the inclusion of Armenia, Azerbaijan and Georgia into the European neighbourhood policy and the endorsement of bilateral European Neighbourhood Policy action plans.

– (EN) Monsieur le Président, je vois que ce rapport accueille favorablement l'inclusion de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie dans la politique européenne de voisinage ainsi que l'approbation de plans d'action bilatéraux dans le cadre de cette politique.


I am very pleased to welcome the orientation of this fund toward the field of labour and labour safety, but I also emphasize the importance of education in this field and the need to take into consideration this area, as well, in the future fund mobilizations.

Je suis ravie d'accueillir l'orientation de ce fonds tourné vers le travail et la sécurité au travail, mais j'insiste également sur l'importance de l'éducation dans ce domaine et sur la nécessité d'en tenir compte également lors des futures mobilisations de financement.


welcomes the inclusion of Georgia in the European Neighbourhood Policy (ENP), the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) and its integration into the Eastern Partnership (EaP) and notes that this initiative will make it possible to deepen EU-Georgia relations;

se félicite que la Géorgie ait été intégrée dans la politique européenne de voisinage (PEV) et l'instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP) et associée au partenariat oriental (PO). Il relève que cette initiative donne au pays la possibilité d'approfondir ses relations avec l'UE,


16. Reiterates its continuing support for Georgia's efforts to introduce political and economic reforms and to strengthen its democratic institutions, including the reform of the Electoral Code, thereby building a peaceful and prosperous Georgia that can contribute to stability both in the region and in the rest of Europe; expresses deep concern over the recent developments in Georgia, which escalated into a violent police crackdown on peaceful demonstrations, the closing-down of independent media outlets and the ...[+++]

16. affirme à nouveau qu'il ne laisse pas de soutenir les efforts consentis par la Géorgie pour introduire des réformes politiques et économiques et pour renforcer ses institutions démocratiques, en particulier la réforme du code électoral, construisant de la sorte une Géorgie pacifique et prospère, susceptible de concourir à la stabilité et dans la région et dans le reste de l'Europe; fait part de la vive préoccupation que lui inspirent les événements survenus récemment en Géorgie, qui culminèrent dans une brutale répression policière de manifestations pacifiques, dans la fermeture de médias indépendants et dans la proclamation de l'état d'urgence; se réjouit de la décision prise par les autorités ...[+++]


Commissioner Moedas said: "I am very pleased to welcome Ukraine into our EU research funding programme Horizon 2020.

Commentant la signature de l’accord, M. Moedas a déclaré: «Je suis très heureux d’accueillir l’Ukraine parmi les participants à notre programme de financement de la recherche et de l’innovation, Horizon 2020.


By reaffirming the commitment that was made in the Bucharest Summit in 2008, the alliance is committed to welcoming Georgia one day into the alliance, despite any Russian sense of intimidation, which is not acceptable.

En réaffirmant l'engagement pris au Sommet de Bucarest en 2008, l'Alliance s'engage à accueillir un jour la Géorgie en son sein, malgré les gestes d'intimidation de la Russie qui ne sont pas acceptables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased to welcome georgia into' ->

Date index: 2024-10-21
w