Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plan that workers would lose their pension simply because » (Anglais → Français) :

There is no intention in the design of the public pension plan that workers would lose their pension simply because they had the bad fortune to be injured on the job.

Il n'a jamais été conçu de façon à ce que les travailleurs perdent leur pension simplement parce qu'ils ont eu la malchance d'être victime d'un accident de travail.


Now many of these pensioners will certainly have to work past 65, but they should not have had to do so simply because their government does not care enough to secure their pensions in a way that the great bastion of free market to the south of us has already done for its workers.

Bon nombre de ces retraités devront assurément travailler au-delà de l'âge de 65 ans, mais ils ne devraient pas être obligés de le faire uniquement parce que leur gouvernement ne s'est pas donné la peine de garantir leurs pensions comme le bastion du libre marché au sud de notre frontière l'a fait pour ses travailleurs.


48. Welcomes the establishment of pension tracking services for the 1st and 2nd pillars in Member States; welcomes also the discussion of – and the Commission’s intention of starting a pilot project on – the establishment of cross-border pension tracking services for the 2nd pillar to make it easier for workers to move between Member States without losing track of their pension rights; em ...[+++]

48. accueille favorablement la mise en place de services de suivi des retraites pour les premier et deuxième piliers dans les États membres; se félicite également des réflexions concernant la mise en place de services transnationaux de suivi des retraites pour le deuxième pilier dans le but de permettre aux travailleurs de se déplacer plus facilement entre les États membres sans perdre la trace de leurs droits à pension et se réjouit de l'intention de ...[+++]


Mr. Speaker, if Canada had a national pension insurance plan like Britain, Japan, Switzerland, Germany or even the United States have, then the workers and retirees at AbitibiBowater, Nortel, Air Canada and the other companies across Canada with troubled pension plans would not need to worry about losing their pensions.

Monsieur le Président, s'il y avait au Canada un régime national d'assurance-pension, comme il en existe en Grande-Bretagne, au Japon, en Suisse, en Allemagne et même aux États-Unis, les travailleurs et les retraités d'AbitibiBowater, de Nortel, d'Air Canada et des autres entreprises canadiennes qui ont des problèmes avec leurs régimes de retraite n'auraient rien à craindre.


If we accept the compromise, port workers will lose their jobs, simply because seafarers on ships calling at EU ports have been allowed to handle cargoes. In that way, the EU will lose a large number of jobs.

Si nous acceptons ce dernier, ces travailleurs perdront leur travail du seul fait que les équipages de navires mouillant dans les ports de l’UE pourront procéder à la manutention des cargaisons. L’UE perdrait ce faisant de nombreux emplois. Nous ne voulons pas plus de ports de complaisance que de navires battant pavillon de complaisance.


This is much more urgent, because workers who move from one company to another lose a lot of money on their pensions, which would give them security in their old age.

Et c’est bien plus urgent, parce qu’actuellement les travailleurs qui changent d’employeur perdent beaucoup d’argent sur leur retraite, alors que cet argent pourrait leur assurer une certaine sécurité durant leur vieillesse.


– (IT) I support all the articles of this regulation and I voted for the motion, but I must express my great disappointment, as representative of pensioners throughout Europe, at the fact that, with Amendment No 55, which we adopted, we are preserving the total ban on people with disabilities throughout Europe travelling in Europe, travelling outside the borders of their own State and taking up residence in another European State, because, in so do ...[+++]

- (IT) Je soutiens l’ensemble des articles de ce règlement, sur lequel j’ai émis un vote favorable, mais je dois vous faire part de ma vive déception, en tant que représentant des retraités de toute l’Europe, parce qu’avec l’amendement 55, que nous avons voté, nous maintenons l’interdiction absolue, pour les handicapés de toute l’Europe, de voyager en Europe, de se déplacer hors des limites de leur propre pays et d’établir leur résidence dans un autre État européen parce que, ce faisant, ils perdraient la majeure partie des indemnités qui leur permettent de vivre.


– (IT) Mr President, I abstained from voting on company restructuring because, after hoping that the Community would intervene on company restructuring, I would like to specifically remind the House that it is indeed true that a thousand people have been left jobless, deprived of the chance to continue working but, if the States had not delayed the official pensionable age – of ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur cette proposition relative à la restructuration des entreprises. En effet, après avoir souhaité une intervention communautaire au niveau des restructurations d'entreprises, je désire dire à cette Assemblée que s'il est vrai qu'un millier de personnes se sont retrouvées sans emploi et dans l'impossibilité de poursuivre leur activité, nous n'aurions pas aujourd'hui mille chômeurs de plus si les États n'avaient pas reculé l'âge de la pension - cette mesure concerne au moins 20 ...[+++]


The idea here was that future workers would willingly pay the bill because they in turn would expect to do better when they entered the plan than they would have been able to do by making ordinary pension contributions into an ordinary funded pension plan.

On supposait que les futurs travailleurs n'hésiteraient pas à supporter la facture parce qu'en retour, ils pouvaient espérer, au moment où ils adhéraient au régime, de meilleures pensions que ce qu'ils toucheraient en versant des cotisations de pension ordinaires à un régime de pension ordinaire.


We would not be faced with the fact that 1,000 workers will lose their jobs and that an entire community is threatened because of decisions that were not taken 25 years ago.

On ne serait pas rendus devant le fait que 1 000 travailleurs vont perdre leur emploi et qu'une communauté entière est à la merci de ces décisions qui n'ont pas été prises il y a 25 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plan that workers would lose their pension simply because' ->

Date index: 2021-10-17
w