Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pictures and shamed them into " (Engels → Frans) :

If you take three groups that traditionally have been marginalized and bring them into the picture aboriginal people, multicultural people and women, for example you find that they have very different conceptions of what Canadian citizenship means than a middle-aged white male might have.

Prenons trois groupes qui ont toujours été marginalisés et qu'on ferait intervenir dans le décor, à savoir les Autochtones, les groupes multiculturels et les femmes, par exemple; on va constater que les membres de ces trois groupes ont des conceptions bien différentes de ce que signifie la citoyenneté canadienne par rapport à ce qu'en pense un homme blanc d'âge moyen.


Firstly, if a binding agreement is not reached in Copenhagen, then this Parliament and the European Union should use its influence to name, shame and tame those countries responsible, so that sanctions can be imposed on them to bring them into line.

Premièrement, si nous ne parvenons pas à un accord contraignant à Copenhague, alors ce Parlement et l’Union européenne devraient user de leur influence pour dénoncer les pays responsables, afin que des sanctions puissent leur être imposées pour les mettre au pas.


We're simply going to alienate the members of the industry who have raised concerns but who have actually come back to the table, have restored their monthly funding which they weren't required to do legally and now we're going to stick a stick in their eye and say we're condemning them publicly just to embarrass them even more, to shame them into doing this.

Eh bien, nous allons simplement nous aliéner les membres de l'industrie qui ont soulevé des préoccupations mais ont tout de même accepté de revenir à la table et de rétablir leurs versements mensuels — alors qu'elles n'étaient pas légalement tenues de le faire; donc, nous envisageons de leur taper dessus et de les condamner publiquement afin de les embarrasser davantage, de leur faire honte et de les forcer ainsi à faire ce qu'on demande.


They are the same people who wrote to you, Mr President, asking for reform of the system of travel expenses because a German newspaper published their pictures and shamed them into action.

Ce sont ces mêmes personnes qui vous ont écrit, Monsieur le Président, pour demander une réforme du système de remboursement des frais de déplacement parce qu’un quotidien allemand avait publié leurs photos et les avait obligés à agir par fierté.


They are the same people who wrote to you, Mr President, asking for reform of the system of travel expenses because a German newspaper published their pictures and shamed them into action.

Ce sont ces mêmes personnes qui vous ont écrit, Monsieur le Président, pour demander une réforme du système de remboursement des frais de déplacement parce qu’un quotidien allemand avait publié leurs photos et les avait obligés à agir par fierté.


Saudi Arabia is governed by a ruthless dictatorship which is, to a large extent, shamefully legitimised in most of the Western world, including many EU countries, because Saudi Arabia is immensely rich in petrol dollars, some of which it uses in Western states in order to bribe them into pretending not to see, not to hear and not to understand what is going on in that country.

L’Arabie saoudite est dirigée par une cruelle dictature que l’on considère, dans une large mesure, comme légitime dans la plupart du monde occidental et dans beaucoup de pays de l’UE, parce que l’Arabie saoudite est immensément riche en pétrodollars, qu’elle utilise parfois pour payer certains afin qu’on ne voie, n’entende ni ne comprenne ce qui se passe à l’intérieur de ses frontières.


I condemn that secrecy on the part of the British Government and the Commission, and I want them to be absolutely transparent, which is why we must shame them into transparency by being open ourselves.

Je condamne cette volonté de discrétion de la part du gouvernement britannique et de la Commission, et je veux qu'ils soient absolument transparents.


It is a shame that on the one hand the government stands at every opportunity to take a bow for the work of our peacekeeping troops around the world, while on the other hand it punishes them by putting them into perilous situations without proper equipment.

Il est honteux que, d'une part, le gouvernement saisisse toutes les occasions pour saluer le travail de nos casques bleus dans le monde et que, d'autre part, il les punisse en les plaçant dans des situations périlleuses, sans matériel adéquat.


There have been some good recommendations, by the way, in previous reports, but they do not integrate them into the big picture.

Vous avez d'ailleurs fait d'excellentes recommandations dans des rapports antérieurs, mais elles ne s'intègrent pas à un ensemble.


We already have some basic data in each of these areas, but meshing them into one coherent picture is impossible today.

Nous possédons déjà des données de base dans chacun de ces domaines, mais il est impossible aujourd'hui d'établir un lien entre elles pour dresser un tableau cohérent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pictures and shamed them into' ->

Date index: 2024-05-25
w