Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «petition from people throughout my constituency » (Anglais → Français) :

The people from my constituency, the people across the UK and the people across the European Union are saying, ‘Let the people decide’.

Les citoyens de ma circonscription, les citoyens du Royaume-Uni et les citoyens de l’Union européenne demandent qu’on laisse les citoyens décider.


I have brought petitions to this place from people across my constituency; the ‘Earls Barton seven’ was one of my most famous cases.

J’ai soumis à cette institution des pétitions émanant de citoyens de ma circonscription. Les «sept d’Earls Barton» est l’un de mes dossiers les plus connus.


This is primarily a problem for transit passengers coming from third countries; the people from my constituency have suffered tremendously simply because, when they are flying back to Northern Ireland from outside Europe, they have to come through some other airport within Europe, be it Heathrow, Schiphol or even Frankfurt, before they make their way home – we do not have direct flights as other areas do.

Ce problème concerne essentiellement les passagers en transit en provenance de pays tiers; les habitants de ma circonscription ont énormément souffert simplement parce que lorsqu’ils prennent l’avion pour rentrer en Irlande du Nord depuis une destination non européenne, ils doivent passer par certains autres aéroports européens, qu’il s’agisse d’Heathrow, de Schiphol ou de Francfort, avant de pouvoir rentrer - nous n’avons pas de vols directs, contrairement à d’autres régions.


Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36 I would like to present a petition from members of my constituency of Kelowna—Lake Country and throughout Canada.

Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'aimerais présenter une pétition au nom d'électeurs de ma circonscription, Kelowna—Lake Country, et du reste du Canada.


Marriage Mr. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, CPC): Mr. Speaker, I would like to present petitions from people in my constituency, specifically from the city of Saskatoon and from the towns of St. Brieux, Naicam and St. Louis.

Le mariage M. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais présenter des pétitions au nom de résidants de ma circonscription, plus particulièrement de Saskatoon et des villages de Saint-Brieux, de Naicam et de Saint-Louis.


Yesterday, Mr President-in-Office, I handed over to you more than 10 000 signatures of people in my constituency who are petitioning for the inclusion of a reference to the Christian heritage of Europe in the preamble to the Treaty.

Hier, Monsieur le Président en exercice, je vous ai remis plus de 10 000 signatures de citoyens de ma circonscription qui ont lancé une pétition pour l’inclusion d’une référence à l’héritage chrétien de l’Europe dans le préambule du Traité.


To make matters clear, as the Commission will know, this question was tabled before the protests began and it was prompted by complaints from people in my constituency.

Pour clarifier les choses, comme le sait sans doute la Commission, cette question avait été déposée avant le début des manifestations de protestation et elle faisait suite à des plaintes formulées par des habitants de ma circonscription.


Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I have in hand a petition from people throughout my constituency that points out that Canadians are overtaxed.

M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai entre les mains une pétition venant d'habitants de tous les coins de ma circonscription qui font remarquer que les Canadiens sont surimposés.


Pursuant to Standing Order 36, this petition verifies that people throughout my constituency claim that it is the duty of parliament to ensure that marriage, as it has always been known and understood in Canada, be preserved and protected.

Par cette pétition, qui est conforme à l'article 36 du Règlement, les résidants de ma circonscription affirment qu'il appartient au Parlement de veiller à ce que le mariage, tel qu'on l'a toujours connu et compris au Canada, soit préservé et protégé.


Mr. John Cummins (Delta—South Richmond, Ref.): Mr. Speaker, I have a petition from people in my constituency who want to draw to the attention of Parliament the fact that one in eight men will suffer from prostate cancer and that one-third of those sufferers will die of the disease.

M. John Cummins (Delta—South Richmond, Réf.): Monsieur le Président, j'ai une pétition venant d'habitants de ma circonscription qui veulent attirer l'attention du Parlement sur le fait qu'un homme sur huit souffrira du cancer de la prostate et que le tiers de ceux qui en souffrent mourront de cette maladie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'petition from people throughout my constituency' ->

Date index: 2023-01-25
w