Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perpetrators go unpunished » (Anglais → Français) :

The American President promised that these acts of terrorism, targeted at innocent victims, would not go unpunished: The perpetrators would be held to account for their actions.

Le président des États-Unis a promis que ces actes de terrorisme, qui ont visé d'innocentes victimes, ne resteront pas impunis.


We are letting the perpetrator go unpunished and are playing fast and loose with the victim.

Les responsables ne sont pas punis et nous traitons les victimes à la légère.


We must not forget that about 5 000 women are murdered ever year by male members of their families for reasons of honour and that the perpetrators go unpunished.

Il nous faut considérer que quelque 5 000 femmes sont assassinées chaque année par des membres masculins de leur famille pour des questions d’honneur et que les coupables restent impunis.


The European Union confirms its very strong support for the peace process and its determination to ensure that the perpetrators of these massacres do not go unpunished.

L'Union européenne confirme son très fort appui au processus de paix et sa volonté de mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces massacres.


For example, suppression of the freedom of speech or torture with the perpetrators going unpunished, which Amnesty International has recently campaigned against, deserve to be looked into more thoroughly.

Par exemple, les entraves à la liberté d’expression, ou la torture et l’impunité contre lesquelles Amnesty International a fait campagne dernièrement, mériteraient de faire l’objet d’un examen plus approfondi.


The report makes the significant point that one in three women world-wide has been a victim of abuse, rape or forced sex at least once in her life, while the perpetrators go unpunished.

Les auteurs du rapport font encore observer qu'une femme sur trois dans le monde a été la victime de mauvais traitements, d'un viol ou de relations sexuelles forcées au moins une fois dans sa vie et que les auteurs de tels actes demeurent impunis.


It would issue a reminder that the perpetrators of war crimes, crimes against humanity and genocide cannot go unpunished.

Il rappelle qu'il ne saurait y avoir d'impunité pour les auteurs de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide.


Yet, torture continues to occur and perpetrators continue to go unpunished, even in countries that have ratified the Convention.

Pourtant, des actes de torture continuent d'être perpétrés et leurs auteurs restent impunis, même dans les pays qui ont ratifié la Convention.


Under the current legislation of the Member States, perpetrators of attacks could not go unpunished.

En effet, dans l'état actuel de la législation des États membres, les auteurs d'attentats ne pourraient rester impunis.


Yet, torture continues to occur and perpetrators continue to go unpunished, even in countries that have ratified the Convention.

Pourtant, des actes de torture continuent d'être perpétrés et leurs auteurs restent impunis, même dans les pays qui ont ratifié la convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perpetrators go unpunished' ->

Date index: 2021-05-02
w