Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerodyne
Aeronautical equipment
Aeroplane
Aeroplane engine builder
Aircraft
Aircraft engine assembler
CPCC
Civil aircraft
Civilian Planning and Conduct Capability
Civilian aircraft
Civilian aircraft engine assembler
Civilian labor force
Civilian labour force
Civilian mission of the EU
Civilian mission of the European Union
Civilian victim
Commercial aircraft
EU civilian mission
EU civilian operation
EU-SOFA
Jet aircraft engine builder
Passenger aircraft
Plane
PoC
Protection of civilians
Protection of civilians in armed conflict
Relationships between victims and perpetrators
Study of victimisation
Study of victimization
Tourist aircraft
Transport aircraft
Victimology

Vertaling van "perpetrators are civilians " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
EU civilian mission [ civilian mission of the EU | civilian mission of the European Union | Civilian Planning and Conduct Capability | CPCC | EU civilian operation ]

mission civile de l'UE [ capacité civile de planification et de conduite | CPCC | mission civile de l'Union européenne | opération civile de l'UE | opération civile de l'Union européenne ]


civilian labor force | civilian labour force

population active civile


Agreement between the Member States of the European Union concerning the status of military and civilian staff seconded to the institutions of the European Union, of the headquarters and forces which may be made available to the European Union in the context of the preparation and execution of the tasks referred to in Article 17(2) of the Treaty on European Union, including exercises, and of the military and civilian staff of the Member States put at the disposal of the European Union to act in this context | EU-SOFA [Abbr.]

Accord entre les États membres de l'Union européenne relatif au statut du personnel militaire et civil détaché auprès des institutions de l'Union européenne, des quartiers généraux et des forces pouvant être mis à la disposition de l'Union européenne dans le cadre de la préparation et de l'exécution des missions visées à l'article 17, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, y compris lors d'exercices, et du personnel militaire et civil des États membres mis à la disposition de l'Union européenne pour agir dans ce cadre | SOFA ...[+++]


PoC | protection of civilians | protection of civilians in armed conflict

protection des civils | protection des civils en période de conflit armé


relationships between victims and perpetrators | study of victimization | study of victimisation | victimology

victimologie


aircraft [ aerodyne | aeronautical equipment | aeroplane | civil aircraft | civilian aircraft | commercial aircraft | passenger aircraft | plane | tourist aircraft | transport aircraft ]

avion [ aérodyne | aéronef | avion civil | avion de ligne | avion de tourisme | avion de transport | avion de transport civil | matériel aéronautique ]


aeroplane engine builder | civilian aircraft engine assembler | aircraft engine assembler | jet aircraft engine builder

ajusteur-monteur de moteurs d’avion | ajusteuse-monteuse de moteurs d’avion | ajusteur-monteur de moteurs d’avion/ajusteuse-monteuse de moteurs d’avion | mécanicienne moteur en aéronautique


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas the Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so-called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, of 27 March 2015 states in its paragraph 16 on ‘Violations Perpetrated by ISIL. Attacks against religious and ethnic groups’ that some of ‘the acts of violence perpetrated against civilians because of their affiliation or perceived affiliation to an ethnic or religious group (.) in the light of th ...[+++]

I. considérant que le rapport du haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 27 mars 2015 sur la situation des droits de l'homme en Iraq au vu des exactions commises par l'organisation dite "État islamique en Iraq et au Levant" et les groupes qui lui sont liés fait, en substance, état à son paragraphe 16 de "violations commises par l'EIIL" ainsi que d'attaques contre les groupes religieux et ethniques, en soulignant que certains actes de violence perpétrés contre des civils e ...[+++]


AC. whereas the Report of the Office of the UN High Commissioner for Human Rights on the human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so‑called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, of 27 March 2015, states (in paragraph 16 on ‘Violations Perpetrated by ISIL – Attacks against religious and ethnic groups’) that some of ‘the acts of violence perpetrated against civilians because of their affiliation or perceived affiliation to an ethnic or religious group [.] in the light of the informatio ...[+++]

AC. considérant que le rapport du haut-commissariat des Nations unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Iraq à la lumière des violations commises par l'organisation dite "État islamique en Iraq et au Levant" et des groupes associés, du 27 mars 2015, indique (au paragraphe 16 sur les violations perpétrées par l'EIIL et les attaques contre des groupes religieux et ethniques") que certains des actes de violence perpétrés contre des civils en raison ...[+++]


On Somalia, they condemned the terrorist attacks perpetrated against the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and Somali civilians in the country and called for concerted efforts by the international community to assist the Somali Government to achieve its 'Vision 2016'.On Mali, they also expressed their deep concern over the security situation in the country and called for effective implementation of the Agreement for Peace and Reconciliation to resolve the crisis in the northern part ...[+++]

Concernant la Somalie, elles ont condamné les attaques terroristes perpétrées contre la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et contre les civils somaliens, et ont lancé un appel à la communauté internationale pour des efforts concertés en vue d’aider le Gouvernement somalien à réaliser sa « Vision 2016 ». Pour ce qui est du Mali, elles se sont dites également profondément préoccupées par la situation sécuritaire dans ce pays et ont préconisé la mise en œuvre effective de l'Accord de paix et de réconciliation afin de trouv ...[+++]


The Department of State continues by saying that acts of terrorism are often perpetrated against civilian—or non-combatant—targets.

Le département d'État poursuit en disant que les actes terroristes sont souvent perpétrés contre des cibles civiles, c'est-à-dire non combattantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Strongly condemns the violations of human rights and international humanitarian law reportedly perpetrated against civilians, including extrajudicial killings and acts of sexual violence; notes that according to the UNSC these acts may amount to crimes against humanity; expresses its firm opposition to any use of the media to incite hatred; calls for the lifting of all restrictions placed on the exercise of the right to freedom of expression; condemns the abduction of four people, including two EU citizens, from a hotel in Abid ...[+++]

6. condamne fermement les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international, y compris les exécutions extrajudiciaires et les actes de violence sexuelle, qui auraient été commises contre des civils; fait observer que, selon le Conseil de sécurité des Nations unies, ces actes pourraient constituer des crimes contre l'humanité; exprime sa ferme opposition à toute utilisation des médias pour inciter à la haine; appelle à la levée de toutes les restrictions frappant l'exercice du droit à la liberté d'expression; condamne l'enlèvement de quatre personnes ...[+++]


5. Strongly condemns the violations of human rights and international humanitarian law reportedly perpetrated against civilians, including extrajudicial killings and acts of sexual violence; notes that according to the UNSC these acts may amount to crimes against humanity; expresses its firm opposition to any use of the media to incite hatred; calls for the lifting of all restrictions placed on the exercise of the right to freedom of expression; condemns the abduction of four people, including two EU citizens, from a hotel in Abid ...[+++]

5. condamne fermement les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international, y compris les exécutions extrajudiciaires et les actes de violence sexuelle, qui auraient été commises contre des civils; fait observer que, selon le Conseil de sécurité des Nations unies, ces actes pourraient constituer des crimes contre l'humanité; exprime sa ferme opposition à toute utilisation des médias pour inciter à la haine; appelle à la levée de toutes les restrictions frappant l'exercice du droit à la liberté d'expression; condamne l'enlèvement de quatre personnes ...[+++]


whereas the situation of human rights defenders in the North Caucasus region, particularly in the Chechen Republic, Ingushetia and Dagestan, is alarming; whereas independent journalists, civil society activists, lawyers and human rights defenders in the region have often been the victims of threats and acts of violence, harassment and intimidation and their activities have been restricted by members of law-enforcement bodies; whereas the perpetrators of human rights violations continue to enjoy impunity and the rule of law continues to be flouted; whereas the civilian populatio ...[+++]

considérant que la situation des défenseurs des droits de l'homme dans la région du Caucase du Nord, en particulier dans la République tchétchène, en Ingouchie et au Daghestan, est alarmante; que des journalistes indépendants, des militants de la société civile, des avocats et des défenseurs des droits de l'homme dans la région ont souvent été victimes de menaces et d'actes de violence, de harcèlement et d'intimidations et que leurs activités ont été limitées par les membres des instances chargées de faire appliquer la loi; considér ...[+++]


The Council again strongly condemns all terrorist attacks perpetrated against civilians, humanitarian organisations, the UN and military forces and reiterates the EU's determination to fight terrorism in all its forms.

Le Conseil condamne une nouvelle fois vigoureusement tous les attentats terroristes commis à l'encontre de civils, d'organisations humanitaires, des Nations Unies et de militaires, et réaffirme que l'UE est déterminée à combattre le terrorisme sous toutes ses formes.


It is vital that when violations are committed, the perpetrators should not be able to act with impunity, whoever or wherever they may be – in Indonesia or Angola, in Cuba, China or Burma, whether the perpetrators are civilians or soldiers, humble foot-soldier or general or even a minister.

Il faut que les auteurs d'infractions ne restent pas impunis, qui que ce soit, où qu'ils se trouvent, en Indonésie, en Angola, à Cuba, en Chine ou en Birmanie, qu'il s'agisse d'un civil ou d'un militaire, d'un soldat, d'un général ou d'un ministre.


It also considers that systematic legal proceedings against the perpetrators of the atrocities, in particular those committed against civilians since the start of the transitional period, are a fundamental requirement for civil peace.

Elle considère également que des poursuites judiciaires systématiques à l'encontre des auteurs des exactions commises notamment envers les populations civiles depuis le début de la transition sont une des conditions fondamentales de la paix civile.


w