Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "period and made a sarcastic disparaging remark " (Engels → Frans) :

Yesterday the member for Edmonton North rose during question period and made a sarcastic disparaging remark designed to trivialize my question to a minister concerning the import crisis facing our steel industry.

Hier, la députée d'Edmonton-Nord est intervenue pendant la période des questions et a fait une remarque sarcastique et désobligeante dans le but de banaliser la question que j'adressais à un ministre à propos de la crise des importations à laquelle notre industrie sidérurgique est confrontée.


Ms. Pierrette Venne: Mr. Speaker, progress cannot be made by making disparaging remarks and attacking members of parliament.

Mme Pierrette Venne: Monsieur le Président, ce n'est pas en essayant d'attaquer les députés par des commentaires malveillants que nous allons réussir à faire avancer ce dossier.


19. Congratulates Rwanda on the progress it has made with regard to land data, which has made it possible to register all land in the country within a remarkably short period;

19. félicite le Rwanda pour les progrès réalisés en matière foncière qui ont permis de cadastrer l'ensemble du pays dans des délais remarquables;


19. Emphasises that land tenure reform should begin with accurate land data collection and with systematic titling by means of cadastral mapping using low-cost technologies, such as mobile technologies, GPS, GPRS and GIS monitoring tools; calls for complete openness and encourages the development and regional sharing of geographical information systems, including satellite and aerial imagery, taking into account technologies for participatory mapping; congratulates Rwanda on the progress it has ...[+++]

19. souligne qu'une réforme du régime foncier devrait commencer par la collecte de données fiables et par l'établissement systématique de titres fonciers au moyen d'une cartographie cadastrale réalisée à l'aide de technologies peu coûteuses, telles que les technologies mobiles et les outils de localisation que sont le GPS, le GPRS et le SIG; invite à une ouverture complète et encourage la mise au point et le partage au niveau régional de systèmes d'information géographique, y compris par imagerie aérienne et satellite, en tenant compte des technologies de cartographie participative; félicite le Rwanda pour les prog ...[+++]


In his response to a question, the hon. member for Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière made a very disparaging remark about receptionists.

Le député de Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière a profité d'une réponse pour faire des commentaires très dénigrants par rapport aux réceptionnistes.


First let me say that the member for Winnipeg Centre made a very disparaging remark about Mr. Gary Nash.

Je dirai d'abord que le député de Winnipeg Centre a fait une remarque désobligeante à l'endroit de M. Gary Nash.


She has stood firm against all the verbal attacks and disparaging personal remarks made by the Chinese.

Elle est restée inébranlable face aux attaques verbales et aux remarques personnelles désobligeantes des Chinois.


(DA) I made some rather sarcastic remarks about this proposal at first reading and, as a lawyer, I have objections to its being defined as an aspect of transport policy when, in reality, what we have here is an arrangement that extends what, fundamentally, is dangerous access to very extensive information systems and the most comprehensive system of police supervision and control we have, namely the Schengen system.

- (DA) J’ai formulé quelques remarques plutôt sarcastiques à propos de cette proposition en première lecture et, en tant qu’avocat, je refuse qu’elle soit définie comme un aspect de la politique des transports, alors qu’en réalité, il s’agit d’un arrangement qui élargit l’accès, fondamentalement dangereux, à des systèmes d’information très vastes et au système de supervision et de contrôle de la police le plus complet que nous ayons, à savoir le système de Schengen.


(DA) I made some rather sarcastic remarks about this proposal at first reading and, as a lawyer, I have objections to its being defined as an aspect of transport policy when, in reality, what we have here is an arrangement that extends what, fundamentally, is dangerous access to very extensive information systems and the most comprehensive system of police supervision and control we have, namely the Schengen system.

- (DA) J’ai formulé quelques remarques plutôt sarcastiques à propos de cette proposition en première lecture et, en tant qu’avocat, je refuse qu’elle soit définie comme un aspect de la politique des transports, alors qu’en réalité, il s’agit d’un arrangement qui élargit l’accès, fondamentalement dangereux, à des systèmes d’information très vastes et au système de supervision et de contrôle de la police le plus complet que nous ayons, à savoir le système de Schengen.


The Liberal member for Central Nova, who made hateful and disparaging remarks on the gay community last winter, expressed her contempt again last night when she said, and I quote: ``Canadians do not have to accept homosexuality as being natural and moral. Homosexuality is not natural, it is immoral''.

En effet, encore une fois, la députée libérale de Central Nova, celle-là même qui avait tenu des propos haineux et désobligeants envers la communauté homosexuelle l'hiver dernier, a réitéré hier soir son mépris en affirmant, et je la cite: Rien ne nous oblige à reconnaître l'homosexualité comme étant naturelle et morale puisque ce n'est pas naturel et ce n'est pas moral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'period and made a sarcastic disparaging remark' ->

Date index: 2022-03-09
w