Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps—who knows —city-specific approaches " (Engels → Frans) :

In fact, Monsieur Bellehumeur, that is one of the things your province, the Province of Quebec, talks about most frequently, the flexibility, the recognition of local circumstances, and the opportunity to experiment with local, province-specific, or even perhaps—who knows?—city-specific approaches to deal with particular problems.

En fait, monsieur Bellehumeur, c'est l'une des choses dont on parle le plus dans votre province, le Québec, c'est-à-dire la flexibilité, la prise en compte des circonstances locales et la possibilité de mener des expériences avec des approches locales, particulières à la province, voire—qui sait?—aux municipalités.


I visualized this one safety authority that perhaps — who knows, it could be the National Energy Board, but a safety authority calling on the constituent parts for expertise and developing an overall approach to Canadian offshore.

Je me suis fait une idée de cet office de la sécurité — qui sait, il pourrait s'agir de l'Office national de l'énergie, mais un office chargé de la sécurité qui fait appel à tous les éléments constitutifs pour acquérir l'expertise et mettre au point une approche globale du secteur extracôtier canadien.


The only member at this table who comes from Alberta is Mr. Mills, and perhaps he has lines of communication with Calgary city council to be of assistance to you—who knows?

Le seul député albertain à cette table est M. Mills. Peut-être entretient-il des rapports avec le conseil municipal de Calgary.


What concerns me is that we are here this morning faced with the problem in perhaps its most stark form, the death of people who have been caught up in a system that allows them, for whatever reason, whether it's the lack of responsibility of the pharmacy or the doctor.I would like to know in specific terms, exactly and in detail, what changes you have administered since the April 5 meeting we had.

Ce qui m'inquiète, c'est que nous avons entendu parler ce matin du problème sous sa forme sans doute la plus brutale, en l'occurrence des gens qui sont morts parce qu'ils se sont retrouvés dans un système qui leur permettait, pour une raison ou une autre, l'irresponsabilité du pharmacien ou du médecin.J'aimerais savoir très précisément quels sont les changements que vous avez mis en place depuis notre réunion du 5 avril.


I think those who know what a Canadian is, as opposed to an American, may appreciate the character of the Canadian approach to these efforts, which is perhaps lacking in some other countries.

Je pense que ceux qui savent faire la différence entre un Canadien et un Américain apprécient peut-être la nature de l'approche canadienne en ce qui concerne ces efforts, approche qui manque peut-être à quelques autres pays.


I think that when Europe adopts this sort of approach, and the market too as far as the consumer is concerned, then Europe comes closer to its citizens; and I think that the roaming costs initiative gave Europe a positive image in the eyes of many citizens and young people, who perhaps did not fully understand the role it could play in specific decisions affecting their life, their finances and indeed their personal budgets.

Je pense que quand l'Europe adopte une telle approche, et le marché aussi en ce qui concerne le consommateur, alors l'Europe se rapproche de ses citoyens. Et je pense que l'initiative sur les coûts du roaming a donné à l'Europe une image positive aux yeux de nombreux citoyens et de jeunes, qui ne comprenaient peut-être pas tout à fait le rôle qu'elle peut jouer dans des décisions spécifiques concernant leur vie, leurs finances et à vrai dire leur budget personnel.


We have here Commissioner Liikanen who knows the subject very well, and perhaps he could give us a more specific response, as I believe that this considerably affects the core of additionality.

Le commissaire Liikanen est ici présent ; il connaît très bien le sujet et il pourrait peut-être nous donner une réponse plus précise, car je pense que cela affecte considérablement l’essence de l’additionnalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps—who knows —city-specific approaches' ->

Date index: 2022-04-12
w