Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps we should address things » (Anglais → Français) :

It's only since this kind of bubbled up to the surface in Parliament during these last few months that we're now hearing, perhaps we should address this issue.

C'est seulement ces derniers mois que cette histoire est en quelque sorte remontée à la surface et que l'on entend dire qu'il faudrait peut-être s'attaquer à ce problème.


They probably need much more money, and perhaps we should address that more directly.

Il leur faut sans doute beaucoup plus d'argent, et nous devrions peut-être nous attaquer à ce problème de façon plus directe.


You went on to say that perhaps we should review things so that we may want to establish realistic expectations in terms of speed and efficiency.

Vous dites qu'il faudrait peut-être examiner le processus au complet pour être en mesure d'établir des attentes réalistes quant à sa rapidité et à son efficience.


Mr. Chair, I would remind you that we have to finish discussing the three other motions on the agenda, in addition to future business of the committee by 5:30 p.m. Perhaps we should speed things up.

Je vous rappelle, monsieur le président, qu'il y a trois autres motions à l'ordre du jour et que nous devons discuter des travaux futurs du comité, tout cela d'ici 17 h 30.


Honourable senators, perhaps we should address things in a more systematic way.

Honorables sénateurs, nous devons peut-être aborder le problème de manière plus systématique.


Perhaps this should act as a blueprint and if these obligations are adhered to at least one region will be earnestly addressing this calamity.

Ceci devrait peut-être être considéré comme un schéma directeur et, s’il est satisfait à ces obligations, cela fera au moins une région du monde qui traitera sérieusement cette calamité.


Perhaps this should act as a blueprint and if these obligations are adhered to at least one region will be earnestly addressing this calamity.

Ceci devrait peut-être être considéré comme un schéma directeur et, s’il est satisfait à ces obligations, cela fera au moins une région du monde qui traitera sérieusement cette calamité.


Perhaps I should begin by reassuring Mrs Lulling – reassuring her and clarifying things a little for her, because last week I was in Luxembourg, Mrs Lulling’s own country, right in the middle of the European Union. In fact, the problem they have in Luxembourg today, as I could see last week, is that the country has too much economic activity, which is attracting hundreds ...[+++]

Je devrais peut-être commencer par tranquilliser Mme Lulling et clarifier quelque peu les choses car, la semaine dernière, je me trouvais au Luxembourg, patrie de Mme Lulling, située au cœur même de l’Union européenne, et vraiment, comme j’ai pu le constater lors de mon passage, le problème de ce pays aujourd’hui est son excès d’activité économique, qui amène des centaines de milliers de personnes à travailler là-bas.


One or two people have suggested that perhaps things could be done a little more quickly and perhaps we should take that as encouragement to speed up and deliver as rapidly as possible.

Certains ont laissé entendre qu'on pourrait peut-être agir un peu plus rapidement et nous devrions le prendre comme un encouragement à augmenter la cadence afin d'intervenir aussi rapidement que possible.


One or two people have suggested that perhaps things could be done a little more quickly and perhaps we should take that as encouragement to speed up and deliver as rapidly as possible.

Certains ont laissé entendre qu'on pourrait peut-être agir un peu plus rapidement et nous devrions le prendre comme un encouragement à augmenter la cadence afin d'intervenir aussi rapidement que possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps we should address things' ->

Date index: 2024-08-19
w