Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps take seriously the judeo-christian » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for asking the question, and because I am a Catholic and a believer, I will take a Judeo-Christian approach and continue to give a lesson in morals.

Monsieur le Président, je remercie énormément mon collègue d'avoir posé cette question, et comme je suis catholique et croyant, je vais avoir un réflexe judéo-chrétien et je vais continuer à faire la morale.


Some of them at times have been in favour of some particular religious group, but broadly speaking, the trend has been against people who would perhaps take seriously the Judeo-Christian view of morality, language, obscenity, and those sorts of things.

Certaines de ces décisions ont été en faveur de groupes religieux spécifiques, mais dans l'ensemble, le Conseil a plutôt statué contre des personnes qui adoptent une vision judéo-chrétienne de la moralité, du langage, de l'obscénité et de ce genre de choses.


It may be due to a link to the Roman calendar or it is perhaps part of the Judeo-Christian tradition.

Cela a peut-être un lien avec le calendrier romain ou cela fait peut-être partie de la tradition judéo-chrétienne.


6. Considers that the repeated deportations of Roman Catholic priests and nuns from Belarus represents a serious breach of Christians’ religious freedom in that country; takes the view, in this context, that the Belarusian Government is breaching a fundamental aspect of human rights and that its actions run counter to the confidence-building process between EU and Belarus;

6. estime que l'expulsion répétée du Belarus de prêtres et de religieuses de confession catholique romaine constitue une violation grave de la liberté de religion des chrétiens du pays; estime que, ce faisant, le gouvernement bélarussien viole un volet fondamental des droits de l'homme et qu'il va à l'encontre de l'instauration de relations de confiance entre l'Union européenne et le Belarus;


Perhaps I am concerned because I am a journalist. I like texts and I take words seriously, which is the essence of Europe – its humanism, taking texts seriously and taking language seriously.

Peut-être suis-je inquiet parce que je suis journaliste, j’aime les textes et je prends les mots au sérieux, ce qui constitue l’essence de l’Europe, de son humanisme, prendre les textes et la langue au sérieux.


Perhaps I am concerned because I am a journalist. I like texts and I take words seriously, which is the essence of Europe – its humanism, taking texts seriously and taking language seriously.

Peut-être suis-je inquiet parce que je suis journaliste, j’aime les textes et je prends les mots au sérieux, ce qui constitue l’essence de l’Europe, de son humanisme, prendre les textes et la langue au sérieux.


Small nation-states like Germany – not to mention countries like Austria, which are small-fry in global terms – can no longer raise sufficient taxes, perhaps not even to a reasonable amount, but enterprises have a responsibility, and one that they also want to take seriously, and if they are not bound by regulations, it is the ones who play fair who get penalised, because the foulers can carry on playing.

Des petits États comme l'Allemagne - pour ne pas parler de ce nabot à l'échelle mondiale qu'est l'Autriche - ne peuvent plus récolter, raisonnablement si possible, les impôts dans une mesure suffisante.


Today, economic conflicts can be very serious and industrial espionage is only an instrument and, therefore, we should perhaps take care to ensure that we do not use this sort of war-mongering vocabulary to refer to our allies, and, even more so, to the EU Member States.

À l'heure de conflits économiques parfois très durs, l'espionnage industriel n'est qu'un instrument et peut-être devenons-nous réfléchir afin qu'un tel vocabulaire guerrier ne s'applique pas à des nations alliées, encore moins à des États membres de l'Union.


Perhaps our outward looking nature is a result of our connection to Europe generally and Greco-Roman history and the Judeo- Christian tradition.

Notre nature extravertie résulte peut-être de notre lien avec l'Europe en général, l'histoire gréco-romaine et la tradition judéo-chrétienne.


Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, if the minister does not take the ruling very seriously, perhaps he should take seriously the comments made recently by the chairman of the U.S. federal reserve, Alan Greenspan.

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, si le ministre ne prend pas très au sérieux la décision, il devrait peut-être prendre au sérieux les observations récentes du président de la banque centrale américaine, Alan Greenspan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps take seriously the judeo-christian' ->

Date index: 2024-06-09
w