Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps senator fraser would accept » (Anglais → Français) :

Perhaps Senator Fraser would accept such a motion, and then he could take the time in the adjournment period to decide which of those three options he might want to bring back.

Il se peut que madame le sénateur Fraser accepte une telle motion, auquel cas le sénateur Baker pourrait prendre le temps, pendant la période où le débat sera ajourné, de décider laquelle des trois options il souhaite retenir.


Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I wonder if Senator Banks would accept a question.

L'honorable Joan Fraser (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, je me demande si le sénateur Banks accepterait de répondre à une question.


He even considered that, if there had been a referendum in the Czech Republic, perhaps the result would have been identical to what occurred in Ireland, accepting that the draft Treaty might be rejected.

Il a même émis l’hypothèse que si un référendum avait été organisé en République tchèque, le résultat aurait sans doute été identique à celui du référendum irlandais, et que le projet de traité aurait été rejeté.


Hon. John G. Bryden: Perhaps Senator Stratton would accept a question?

L'honorable John G. Bryden: J'aimerais poser une question au sénateur Stratton.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition) : Honourable senators, having spoken on the motion, I am not eligible to speak again, but perhaps the minister would accept a question for explication of his remarks.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, comme j'ai traité de la motion, je ne peux pas en parler de nouveau, mais le ministre voudra peut-être accepter que je lui pose une question pour qu'il explique ses observations.


The unproductive results of this essential beautification of what is a wholly reprehensible and censurable situation are now obvious and, with all due respect Mr President-in-Office, even the most dreamy apologists of the lenient treatment of and attempts at rapprochement with Turkey must be disappointed, because not even the positive messages which have been sent out for years have resulted in a correspondingly positive response from Turkey, nor has European tolerance been duly appreciated by the Turkish establishment which, on the contrary, has taken it – and perhaps rightly s ...[+++]

L’absence totale de résultats où mène cet embellissement essentiel de ce qu’il faut bien appeler une situation totalement répréhensible et critiquable est aujourd’hui totalement évidente. Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Président en exercice du Conseil, même les partisans les plus apologétiques de l’indulgence accordée à la Turquie et des tentatives de rapprochement avec ce pays doivent être découragés. En effet, même les messages positifs envoyés des années durant n’ont pu engendrer une réaction positive de la Turquie. Pas plus que la tolérance européenne n’a été dûment appréciée par l’establishment turc qui, au contraire, l’a considérée - peut-être à juste titre - comme un encouragement et un signe d’ ...[+++]


Can we begin to abandon concepts like that, can we perhaps begin to take a more realistic view in the setting of interest rates, a view which would accept that conditions have changed and that we can now begin to hold back on interest rate increases as unemployment falls so as not to choke off a fragile growth?

Pouvons-nous commencer à renoncer à ce type de raisonnement, voire peut-être commencer à adopter une vision plus réaliste dans la fixation des taux d’intérêt, une vision qui admettrait que la situation a évolué et que nous pouvons commencer à nous abstenir d’augmenter les taux d’intérêt à mesure que le chômage diminue afin de ne pas décourager une croissance fragile?


Hon. C. William Doody: Honourable senators, perhaps the Honourable Senator Whelan would accept another question?

L'honorable C. William Doody: Honorables sénateurs, le sénateur Whelan voudra peut-être répondre à une autre question.


Perhaps we should not establish a hierarchy, as we would obviously put the employers first, but the workers themselves must always have the necessary awareness and training to take on the risk, accept the risk and know how to respect it.

Il n’y a peut-être pas lieu d’établir une hiérarchie, bien que nous placerions évidemment en premier lieu les chefs d’entreprises, mais les travailleurs doivent toujours avoir la conscience et la formation nécessaire pour assumer le risque, l’accepter et savoir le respecter.


I did wonder some months ago whether to table amendments, which would suggest a less ambitious outcome, but which would perhaps be more acceptable to Member States.

Il est vrai qu'il y a quelques mois, je me suis demandé si j'allais introduire des amendements, ce qui aurait suggéré un résultat moins ambitieux, mais aurait peut-être été plus acceptable pour les États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps senator fraser would accept' ->

Date index: 2024-08-18
w