Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps equalization does » (Anglais → Français) :

It is an issue, though, that in order to find a solution — and these comments are perhaps equally applicable to the circumstances with our Aboriginal community — it does not seem that there are simple answers that involve federal- provincial jurisdiction, community resources and community leaders.

Néanmoins, pour résoudre le problème — et cela vaut également pour la situation de notre communauté autochtone — il ne semble pas qu'il y ait des solutions simples du côté des autorités fédérales et provinciales, des ressources communautaires et des dirigeants communautaires.


But if it is a translation, if it is someone who is practising in an attempt to learn the language, well then it is perhaps satisfactory for the person in question, but it certainly does not equate to equal access to an equal service for the public.

Mais si c'est une traduction, si c'est quelqu'un qui s'exerce à apprendre la langue, c'est peut-être satisfaisant pour la personne en question, mais ce n'est certainement pas un accès égal à un service égal pour le public.


The concept of gender equality does not appear in other federal statutes consulted (88) Its inclusion in clause 41 appeared to represent the sort of balancing exercise contemplated by the Review Panel, with specific reference to gender alone perhaps reflecting recognition of the potential prevalence of gender-related issues that might be raised under the CHRA following removal of the section 67 exemption.

La notion d’égalité entre les sexes n’apparaît pas dans les autres lois fédérales consultées(88). Son inclusion dans l’article 41 semblait représenter le type d’exercice d’équilibre envisagé par le comité d’examen, et la mention exclusive du sexe indiquait peut-être que l’on croyait que les questions liées au sexe pourraient être soulevées fréquemment en vertu de la LCDP après le retrait de l’exemption prévue par l’article 67.


Incidentally, this article falls within the framework of the second chapter, entitled ‘Equality’ – perhaps as an extension or a specification of the principle of equality: ‘Everyone is equal before the law’, as stated in Article 20 and, at the same time, of the prohibition of all discrimination, including discrimination on the grounds of age, as stated in Article 21 – and not within the fourth chapter of the Charter, entitled ‘Solidarity’, as one would logically assume, though this fourth chapter ...[+++]

À propos, cet article relève du deuxième chapitre intitulé "Égalité"; peut-être parce qu’il s’agit d’une extension ou d’une précision du principe d’égalité "Toutes les personnes sont égales en droit" (article 20) et, parallèlement, du principe d’interdiction de toute discrimination, y compris la discrimination fondée sur l’âge (article 21). Il ne s’inscrit donc pas dans le cadre du quatrième chapitre de la Charte intitulé "Solidarité", comme l’on pourrait logiquement le penser, bien que ce quatrième chapitre reconnaisse le droit d’accéder à la prévention en matière de santé et de bénéficier de soins médicaux dans les conditions établies ...[+++]


Perhaps the biggest disappointment in this area with regard to the Charter on Fundamental Rights, as far as I am concerned, is that the Charter does not say that we should carry through the idea of equal representation of women and men in decision-making.

Quant à la Charte des droits fondamentaux, la plus grande déception pour moi a peut-être été le fait qu'on n'y ait pas consacré un seul mot à l'adoption du principe de la représentation paritaire des femmes et des hommes dans les prises de décisions.


Perhaps the biggest disappointment in this area with regard to the Charter on Fundamental Rights, as far as I am concerned, is that the Charter does not say that we should carry through the idea of equal representation of women and men in decision-making.

Quant à la Charte des droits fondamentaux, la plus grande déception pour moi a peut-être été le fait qu'on n'y ait pas consacré un seul mot à l'adoption du principe de la représentation paritaire des femmes et des hommes dans les prises de décisions.


What I am getting at is that while perhaps equalization does not take care of every difficulty that we have in this Confederation, we do have other programs.

Ce que je veux dire, c'est que le programme de péréquation ne permet pas de régler toutes les difficultés que nous avons au sein de la Confédération.


The only exception to that condition of equality is in the case of Newfoundland, which has an interest of its own, lying, as it does, at the mouth of the great river St. Lawrence, and more connected, perhaps with Canada than with the Lower Provinces .It, therefore, has been dealt with separately, and is to have a separate representation in the Upper House, thus varying from the equality established between the other sections.

La seule exception à cette règle de l'égalité est Terre-Neuve, qui a ses propres intérêts, se trouvant à l'embouchure du fleuve Saint-Laurent et étant peut-être plus liée au Canada qu'aux Basses provinces.Elle a donc été considérée séparément et aura une représentation distincte à la Chambre haute, ce qui constitue une exception par rapport au principe de l'égalité établi entre les autres régions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps equalization does' ->

Date index: 2022-02-09
w