Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people york-simcoe overwhelmingly reject " (Engels → Frans) :

In this regard, the Lisbon Treaty is an insult to the people of our nations, because it is just a copy and paste job of the European Constitution that was overwhelmingly rejected and because it confirms the logic of the current Treaties that prohibit us from controlling the euro, from safeguarding our markets, from protecting our borders from illegal immigration and from defending ourselves in international trade negotiations.

En ce sens, le traité de Lisbonne est une insulte aux citoyens de nos nations, parce qu'il est un copier-coller de la Constitution européenne massivement rejetée, parce qu'il confirme la logique des traités actuels nous interdisant de piloter l'euro, de protéger nos marchés, de protéger nos frontières contre l'immigration clandestine, et de nous défendre dans les négociations commerciales mondiales.


It is precisely because they were informed, and because they got their information from the source, by reading the text, that the people of France and the Netherlands overwhelmingly rejected the Constitution.

C’est bien parce qu’ils ont été informés, et qu’ils se sont informés à la source, en lisant le texte, que les citoyens français et néerlandais ont rejeté massivement la Constitution.


It is precisely because they were informed, and because they got their information from the source, by reading the text, that the people of France and the Netherlands overwhelmingly rejected the Constitution.

C’est bien parce qu’ils ont été informés, et qu’ils se sont informés à la source, en lisant le texte, que les citoyens français et néerlandais ont rejeté massivement la Constitution.


This overwhelming rejection is, however, the people’s punishment for your policy, including that relating to the textile industry.

Mais ce rejet massif est une sanction populaire contre votre politique, y compris concernant le textile.


Whether people come from backgrounds like mine, where it has gone back generations, or whether they are the first generation, seeing people improve their lives is one of the positive things that we can all rally around (1350) Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, I listened carefully to the comments by the member for York Simcoe.

Que les gens soient de vieille souche comme moi, qui remonte à plusieurs générations, ou qu'ils soient de la première génération, nous sommes tous heureux d'appuyer leurs efforts visant à améliorer leur vie (1350) Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement les commentaires du député de York Simcoe.


Mrs. Karen Kraft Sloan (York-Simcoe, Lib.): Mr. Speaker, a recent survey conducted in my riding showed that the people of York-Simcoe overwhelmingly reject the Reform and Tory policy of inequitable tax cuts.

Mme Karen Kraft Sloan (York-Simcoe, Lib.): Monsieur le Président, selon un sondage mené récemment dans ma circonscription, les habitants de York-Simcoe rejettent en masse la politique de réductions d'impôts inéquitables que préconisent les réformistes et les conservateurs.


This text will be an essential weapon, let us have no doubt, for all the people in Great Britain, Sweden and Denmark fighting to safeguard their national democracies. The euro, even though its supporters in these countries deny it today, is in fact the instrument of warfare of a federal Europe rejected by the overwhelming majority of its peoples.

Ce texte sera, n’en doutons pas, une arme essentielle pour tous ceux qui, en Grande-Bretagne, en Suède et au Danemark, combattent pour préserver leurs démocraties nationales : L’euro est bien, même si ses partisans le nient aujourd’hui dans ces pays, la machine de guerre d’une Europe fédérale que l’écrasante majorité de leurs populations refuse.


Mrs. Karen Kraft Sloan (York-Simcoe, Lib.): Mr. Speaker, in the 1980s Judge Abella coined the phrase employment equity because she rejected the term affirmative action.

Mme Karen Kraft Sloan (York-Simcoe, Lib.): Monsieur le Président, dans les années 1980, la juge Abella a forgé l'expression «équité en matière d'emploi» parce qu'elle rejetait l'expression «action positive».


Mrs. Karen Kraft Sloan (York-Simcoe): Mr. Speaker, the chief of the Chippewas of Georgina Island, Bill McCue, from my riding of York-Simcoe, extends an invitation to the member of Capilano-Howe Sound so he can visit his south sea island to witness the many people all actively working in and for their community, seeking employment and working hard to create employment.

Mme Karen Kraft Sloan (York-Simcoe): Monsieur le Président, le chef des Chippewas de l'Île Georgina, M. Bill McCue, de la circonscription de York-Simcoe que je représente, a invité le député de Capilano-Howe Sound à se rendre dans son île des mers du Sud pour y rencontrer les nombreuses personnes qui travaillent activement au sein de leur communauté et à l'extérieur afin de trouver des emplois et d'en créer.


If there are only 25 people in my riding of York-Simcoe who have signed a petition, their petition is coming to the House and their issue is coming to the House (1810 ) Mr. Speaker (Lethbridge) Mr. Speaker, the hon. member for York-Simcoe has made a very emotional plea for her constituents in terms of making presentations to the House.

J'ai de grandes réserves sur la proposition qui veut qu'un député puisse décider des pétitions qui seront présentées ou pas. Même si une pétition ne porte qu'une vingtaine de signatures d'électeurs de la circonscription de York-Simcoe que je représente, je me fais un devoir de la présenter à la Chambre (1810) M. Speaker (Lethbridge): Monsieur le Président, la députée de York-Simcoe a défendu avec beaucoup d'ardeur les intérêts des habitants de sa circonscription.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people york-simcoe overwhelmingly reject' ->

Date index: 2021-12-24
w