Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people like him live comfortably " (Engels → Frans) :

It is because of people like him that we are adopting these kinds of resolutions because, to be honest, I do not think that Mr Mugabe is losing any sleep over this.

C’est grâce à des personnes comme lui que nous adoptons ce genre de résolutions parce que, honnêtement, je ne pense pas qu’elles empêchent M. Mugabe de bien dormir.


I can be critical of the European Union, but I do not know of any European Member State which locks anybody up for their political views, otherwise why would people like him be allowed into this Chamber, for goodness’ sake?

Il m’arrive de critiquer l’Union européenne, mais je ne connais aucun État membre de l’Europe qui emprisonne qui que ce soit pour ses opinions politiques, sinon pourquoi, grand Dieu, un État de cet acabit aurait-il le droit de siéger dans cette Assemblée?


What he has said puts me in danger. People like him live comfortably in the Basque Country and I want them to carry on living comfortably, but what he has said puts my life and the lives of many people like me in danger.

Les individus comme lui vivent confortablement au Pays Basque et je tiens à ce qu’ils continuent à vivre confortablement, mais ce qu’il a dit met ma vie et celle de nombreuses personnes telles que moi en danger.


Unless people, as they live longer, also stay longer in employment, either pension adequacy is likely to suffer or an unsustainable rise in pension expenditure may occur.

À moins que les citoyens, qui vivent plus longtemps, travaillent également plus longtemps, le risque existe que l’adéquation des pensions se détériore ou que les dépenses afférentes aux retraites augmentent de manière intenable.


It is also to him and people like him that we should dedicate this day.

C’est également à lui et à des personnes comme lui que je voudrais dédier ce jour.


They give a town and city its character and landmarks that create a sense of place and identity, and can make towns and cities attractive places where people like to live and work.

Ils donnent aux villes leur caractère et les repères qui confèrent à chaque ville son identité propre, en font des lieux attrayants où l'on aime vivre et travailler.


Demographic ageing, i.e. the increase in the proportion of older people, is above all the result of significant economic, social and medical progress giving Europeans the opportunity to live a long life in comfort and security that is without precedent in our history.

Le vieillissement de la population, c'est-à-dire l'augmentation de la part des personnes âgées, est avant tout le résultat des progrès considérables économiques, sociaux et médicaux qui offrent aux Européens la chance de vivre de longues vies dans un confort et une sécurité sans précédant dans leur histoire.


[21] Over 3 million people are apparently living in poor housing conditions (lack of comfort, overcrowding, insecurity of tenure), although the national indicator of poverty of living conditions, which covers accommodation difficulties, has been falling since 1998 (cf 8th report of the Haut comité pour le logement des personnes défavorisées, October 2002).

[21] Le mal-logement (inconfort, surpeuplement, précarité) concernerait plus de trois millions de personnes bien que l'indicateur national de pauvreté des conditions de vie, qui retrace les difficultés de logement, soit en recul depuis 1998 (cf. 8e rapport du Haut comité pour le logement des personnes défavorisées, octobre 2002).


Therefore, the invitation I extend – to myself and also to Mr Ojeda Sanz and to his Tempus III programme – is to bear in mind that we need to think harder, work harder, do more and make greater efforts to ensure that young people – who will, if they are lucky, become pensioners one day in the future – are also able to live comfortably during this period of their lives.

Alors, l'appel que je lance - à moi-même mais aussi à M. Ojeda Sanz et à son programme Tempus III - est de se rappeler qu'il faut penser plus, travailler plus, faire plus, s'engager plus pour que les jeunes - qui, un jour ou l'autre, s'ils ont de la chance, prendront leur retraite - puissent eux aussi bien vivre cette période de leur vie.


This study also mentioned the huge potential of international passenger transport by rail since the number of foreign trips is expected to grow substantially as a result of the changing demographic structure of the European population: older people are more likely to travel by train as this is more comfortable and convenient than travel by car, coach or air.

Cette étude mentionne également l'immense potentiel des transports ferroviaires internationaux, du fait de l'augmentation attendue des voyages à l'étranger par suite de l'évolution de la structure démographique de la population européenne: les personnes âgées sont davantage susceptibles de voyager en train, moyen plus confortable et pratique que la voiture, l'autocar ou l'avion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people like him live comfortably' ->

Date index: 2023-04-06
w