Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people from my constituency have suffered tremendously simply because " (Engels → Frans) :

This is primarily a problem for transit passengers coming from third countries; the people from my constituency have suffered tremendously simply because, when they are flying back to Northern Ireland from outside Europe, they have to come through some other airport within Europe, be it Heathrow, Schiphol or even Frankfurt, before they make their way home – we do not have direct flights as other areas do.

Ce problème concerne essentiellement les passagers en transit en provenance de pays tiers; les habitants de ma circonscription ont énormément souffert simplement parce que lorsqu’ils prennent l’avion pour rentrer en Irlande du Nord depuis une destination non européenne, ils doivent passer par certains autres aéroports européens, qu’il s’agisse d’Heathrow, de Schiphol ou de Francfort, avant de pouvoir rentrer - nous n’avons pas de vols directs, contrairement à d’autres régions.


I must speak up on behalf of the people in my constituency, not just the hunters but the people who, like myself, choose to live in the area because we have such a tremendous amount of respect for the environment, the ecology and the species.

Je dois m'exprimer au nom des gens de ma circonscription, et il ne s'agit pas uniquement de chasseurs, mais de gens comme moi, qui ont choisi de vivre dans la région parce qu'ils ont énormément de respect pour l'environnement, l'écologie et les espèces.


The reason I have been speaking about the Champlain Bridge and infrastructure in Quebec is because I represent the people of LaSalle—Émard, a riding in the Montreal area, and my constituents, like many Montrealers, are suffering the consequences of the deterioration of our infrastructure.

Si j'ai parlé du pont Champlain et des infrastructures du Québec, c'est que je représente les citoyens de LaSalle—Émard, circonscription de la région de Montréal, et que ceux-ci, tout comme bien des Montréalais, subissent les conséquences du dépérissement de nos infrastructures.


– Madam President, in my constituency of Northern Ireland, we currently have 16 000 people suffering from dementia.

- (EN) Madame la Présidente, dans ma circonscription d’Irlande du Nord, environ 16 000 personnes souffrent actuellement de démence.


– Madam President, in my constituency of Northern Ireland, we currently have 16 000 people suffering from dementia.

- (EN) Madame la Présidente, dans ma circonscription d’Irlande du Nord, environ 16 000 personnes souffrent actuellement de démence.


This resolution has the support of all the political groups and it is important because, quite simply, it highlights the challenges of an ageing population – these challenges that mean that, today, in Europe, we have more than seven million people suffering from Alzheimer’s disease, a figure that it is estimated will double over the next 20 years.

Cette résolution recueille l’accord de tous les groupes politiques et elle est importante parce que, tout simplement, elle met en lumière les enjeux du vieillissement de la population – ces enjeux qui font que nous avons aujourd’hui en Europe plus de 7 millions de personnes atteintes de la maladie d’Alzheimer et, selon les prévisions, ce chiffre devrait doubler au cours des vingt prochaines années.


This resolution has the support of all the political groups and it is important because, quite simply, it highlights the challenges of an ageing population – these challenges that mean that, today, in Europe, we have more than seven million people suffering from Alzheimer’s disease, a figure that it is estimated will double over the next 20 years.

Cette résolution recueille l’accord de tous les groupes politiques et elle est importante parce que, tout simplement, elle met en lumière les enjeux du vieillissement de la population – ces enjeux qui font que nous avons aujourd’hui en Europe plus de 7 millions de personnes atteintes de la maladie d’Alzheimer et, selon les prévisions, ce chiffre devrait doubler au cours des vingt prochaines années.


I am presenting that information simply because I want the listening public to realize that there was a tremendous amount of energy, not only from people within the House of Commons, people who work for the House of Commons, but from people all across this country and in other countries in the world who have communica ...[+++]

Je donne ces renseignements simplement parce je veux que le public qui nous écoute se rende compte qu'une énergie exceptionnelle a été consacrée à cette question, non seulement de la part des députés, des gens qui travaillent à la Chambre des communes, mais aussi de la part des Canadiens, d'un océan à l'autre, et de gens d'autres pays qui ont communiqué avec le Comité de la santé, par l'entremise de télésanté et qui, pendant des années, document après document, nous ont fourni de l'information, des opinions et des preuves scientifique ...[+++]


(1145 ) I have talked with a couple of companies in my constituency that depend to some extent on government contracts. They have been excluded in the past, before the new legislation, because they simply could not get the proper mix required under the quota system to qualify for jobs from the federal government.

(1145) J'ai discuté avec quelques entreprises de ma circonscription qui comptent, dans une certaine mesure, sur des marchés de l'État et qui ont été exclues par le passé, même avant le nouveau projet de loi, parce que leurs effectifs ne satisfaisaient pas aux critères imposés par le gouvernement fédéral.


Mr. John Cummins (Delta—South Richmond, Ref.): Mr. Speaker, I have a petition from people in my constituency who want to draw to the attention of Parliament the fact that one in eight men will suffer from prostate cancer and that one-third of those sufferers will die of the disease.

M. John Cummins (Delta—South Richmond, Réf.): Monsieur le Président, j'ai une pétition venant d'habitants de ma circonscription qui veulent attirer l'attention du Parlement sur le fait qu'un homme sur huit souffrira du cancer de la prostate et que le tiers de ceux qui en souffrent mourront de cette maladie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people from my constituency have suffered tremendously simply because' ->

Date index: 2022-09-17
w