Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people did not need to send their kids " (Engels → Frans) :

“The Turkish Red Crescent is proud to partner with the European Union, the World Food Programme and the Turkish Ministry of Family and Social Policy in this innovative initiative, this unique programme aims to preserve the dignity of vulnerable refugees and empower them financially to the level that can allow them to send their kids to schools and buy the essentials they need to sustain their families”. said Turkish Red Crescent President Dr. Kerem Kinik".

«Le Croissant-Rouge turc est fier d'être le partenaire de l'Union européenne, du Programme alimentaire mondial et du ministère turc de la famille et des affaires sociales dans cette initiative innovante, dans ce programme unique en son genre qui a pour but de préserver la dignité des réfugiés vulnérables en leur donnant les moyens financiers nécessaires pour scolariser leurs enfants et acheter les biens de première nécessité leur permettant de subvenir aux besoins de leur famille», a déclaré M. Kerem Kinik, le président du Croissant-Rouge turc.


It directly contradicts a statement made by the Minister of Human Resources who said last week that people did not need to send their kids to child care centres, but could have their parents and grandparents and their loved ones take care of them.

Cette annonce contredit une déclaration de la ministre des Ressources humaines, qui a dit la semaine dernière que les gens n'avaient pas besoin d'envoyer leurs enfants à la garderie parce que les parents, les grands-parents et d'autres êtres chers pouvaient s'occuper d'eux.


Consumers also experience a lack of transparency of online intermediaries, which makes it difficult for consumers to claim their rights. Low awareness of consumer rights: Only four in ten people (41%) knew they have the right to a free repair or replacement if their goods are defective and only one third (33%) knew that they do not need to pay for or return products they did not ask for.

Les consommateurs sont également confrontés à un manque de transparence des intermédiaires en ligne, si bien qu'ils éprouvent des difficultés à faire valoir leurs droits; une faible sensibilisation aux droits des consommateurs: seules quatre personnes sur dix (41 %) savaient qu'elles ont le droit de faire réparer ou remplacer gratuitement un bien défectueux et seul un tiers des consommateurs (33 %) savaient qu'ils n'ont pas à payer ou à renvoyer des produits non sollicités.


It cannot apply its laws, it cannot apply its sovereignty, and Parliament therefore needs to send a very clear message to the international community and to the Saharan people, as they are the ones that need to decide their future through a referendum on self-determination, which is what the United Nations S ...[+++]

Il ne peut y appliquer ses lois, il ne peut y exercer sa souveraineté. Aussi le Parlement doit-il envoyer un message clair à la communauté internationale et au peuple sahraoui, puisque c’est lui qui doit décider de son avenir par un référendum sur son autodétermination, solution approuvée par le Conseil de sécurité des Nations unies.


There are a lot of people in southwestern Ontario and these are not just people who are sending their kids to religious schools; these are people who are sending their kids to separate, secular, private schools.

Beaucoup de gens habitent dans le sud-ouest de l'Ontario — et ils n'envoient pas tous leurs enfants dans des écoles religieuses; certains les inscrivent dans des écoles séparées, laïques et privées.


Most importantly, you need to establish the environment of human security, where mom and dad can feel they can send their kid to school in downtown Kandahar and they're not going to get inadvertently caught in an IED or by a suicide bomber; that they're not going to be challenged on the street by some guy in a black turban asking why they are going to school.

Ce qui est surtout important, c'est qu'il faut établir le contexte de sécurité humaine qui permet aux parents d'avoir l'impression de pouvoir envoyer leurs enfants dans une école du centre de Kandahar sans qu'ils soient exposés par inadvertance à un engin explosif improvisé ou à un attentat suicide à la bombe; il ne faut pas que les enfants soient interpellés dans la rue par un homme portant un turban noir qui leur demande pourquoi ils vont à l'école.


We need to send a message to employers or bosses who use this kind of pressure and make people work in a way that is not in keeping with their best mental health.

Nous devons envoyer un message aux employeurs et aux patrons qui emploient ce genre de pression et qui, ce faisant, mettent en péril la santé mentale des gens.


For example, when we repatriate people, for example when we send illegal Poles from Germany back to Poland, you need to realise that, some of them have train tickets, obtained from their illegal employer, to return to Germany, within two hours of their arrival, because that is where they work, where they have their jobs and where they are able to earn money.

Ainsi, lorsque nous rapatrions des illégaux polonais, d'Allemagne en Pologne par exemple, il faut savoir que certains d'entre eux ne mettent pas deux heures à obtenir un nouveau billet de train, billet qu'ils reçoivent de leur employeur illégal afin de revenir, parce que c'est là-bas que se trouve leur travail, parce c'est là-bas qu'ils ont un emploi, parce c'est là-bas qu'ils peuvent gagner de l'argent.


For example, when we repatriate people, for example when we send illegal Poles from Germany back to Poland, you need to realise that, some of them have train tickets, obtained from their illegal employer, to return to Germany, within two hours of their arrival, because that is where they work, where they have their jobs and where they are able to earn money.

Ainsi, lorsque nous rapatrions des illégaux polonais, d'Allemagne en Pologne par exemple, il faut savoir que certains d'entre eux ne mettent pas deux heures à obtenir un nouveau billet de train, billet qu'ils reçoivent de leur employeur illégal afin de revenir, parce que c'est là-bas que se trouve leur travail, parce c'est là-bas qu'ils ont un emploi, parce c'est là-bas qu'ils peuvent gagner de l'argent.


I am saying to all members in the House who do not support the bill to take the perspective I have given, to take into consideration the 1,200 people and their families directly affected by the bill, and to take into consideration the possibility of anxiety and difficulty of living, of getting up in the morning, supporting themselves and sending their kids to school.

J'invite tous les députés qui n'appuient pas la mesure à l'étude à la considérer dans la perspective que je viens d'exposer. Qu'ils prennent en considération les 1 200 employés et les membres de leur famille qui en bénéficieront directement.




Anderen hebben gezocht naar : send their kids     essentials they need     them to send     send     week that people did not need to send their kids     ten people     not need     claim     saharan people     need to decide     cannot     ones that need     needs to send     decide     lot of people     sending their kids     who are sending     sending     most     you need     they can send     can send     make people     use this kind     need     need to send     keeping     repatriate people     we send     obtained from     people     take into     themselves and sending     people and     people did not need to send their kids     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people did not need to send their kids' ->

Date index: 2023-06-07
w