Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "pay for them because after " (Engels → Frans) :

The person must earn $2,000 in order to pay for them because after the marginal tax rate of 50% he or she is left with $1,000.

Elle doit gagner 2 000 $ pour en régler le coût parce qu'après l'application du taux marginal d'imposition de 50 p. 100, il ne lui reste que 1 000 $.


We cut them because after nine years of Brian Mulroney and Jean Charest we wound up with an unmanageable—

Nous avons réduit les paiements de transfert parce que, après neuf années d'administration par Brian Mulroney et Jean Charest nous nous sommes retrouvés avec une.


At the same time, the lenders avoid paying any tax on the profits the transactions generate for them, because Luxembourg tax rules exempt income from equity investments from taxation.

De leur côté, les prêteurs échappent à l’imposition des bénéfices qu’ils tirent des transactions, parce que les règles fiscales du Luxembourg exonèrent de toute imposition les revenus générés par les prises de participation.


Representatives should be given the means to carry out these activities, including time off without loss of pay, and must not be penalised because of them.

Les représentants doivent disposer de moyens leur permettant d’exercer ces activités, y compris une dispense de travail sans perte de salaire, et ne doivent pas être pénalisés pour cela.


This term describes the common situation in which owners and tenants are each reluctant to pay for improving the energy performance of a rented property because the benefits are shared between them.

Ce terme décrit la situation commune dans laquelle tant les propriétaires que les locataires se montrent réticents à payer pour améliorer la performance énergétique d'un bien loué étant donné que les bénéfices sont partagés entre les deux parties.


MPs will not be in the position where they directly implement a pay increase that affects them, because of course their fate as members of parliament will not be known until after the next election.

Les députés ne se retrouveront pas dans une situation où ils mettent directement en oeuvre une hausse de rémunération qui les affecte car, bien sûr, leur sort comme député ne sera pas connu tant que les prochaines élections n'auront pas eu lieu.


whereas domestic workers and carers who are excluded from labour laws cannot be guaranteed a safe and healthy work environment, and face significant discrimination regarding the level of rights and protection that applies to them if compared to a country’s general standards; whereas, moreover, they have no right to participate in trade unions or in collective bargaining by other means, or are unaware of or experience difficulties in how to do so, which makes them particularly vulnerable, especially because of limited social security ...[+++]

considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, ou sont confrontés à des difficultés à cet égard, ce qui les rend particulièrement vu ...[+++]


Urgent and decisive measures to achieve it, as laid down in this proposal, are all the more vital because some of them will take time, after adoption, to produce all of their effects.

Pour le réaliser, des mesures urgentes et décisives, telles que prévues dans la présente proposition, s'imposent d'autant plus que certaines d'entre elles, une fois adoptées, ne produiront l'ensemble de leurs effets qu'après un certain temps.


[English] The Chair: The suggestion I made is that I asked for unanimous consent that we invite the bureaucrats affected by this situation on Tuesday upon our return after the two-week break not all of them, because there may be thousands, but the key bureaucrats at the top to answer all the questions on that, and after that the committee may decide to undertake the study; and if this is accepted, Mr. Laframboise will ask that we withdraw his notice of motion.

[Traduction] Le président: Ce que je vous ai suggéré, c'est de demander le consentement unanime qui nous permettrait d'inviter les fonctionnaires concernés à comparaître mardi, après le congé de Pâques—pas tous les fonctionnaires, bien sûr, il y en aurait sans doute des milliers, mais les principaux responsables—afin qu'ils répondent à toutes nos questions à ce sujet, après quoi le comité pourrait décider de procéder à l'étude et, si c'est d'accord, M. Laframboise demandera la permission de retirer son avis de motion.


Mr. Mech: Yes, he will pay a premium because the credits that you bought, which had risk associated with them because they had not been achieved yet, have probably been achieved by the time you sell them to Saskatchewan, which needs the credits because they are still working on their coal development projects.

M. Mech : Oui, parce que lorsque vous les avez achetés, ces crédits comportaient des risques, mais que ce ne sera probablement plus le cas lorsque vous les vendrez à la Saskatchewan, qui en a besoin pour ses centrales alimentées au charbon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pay for them because after' ->

Date index: 2022-10-17
w