Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particular those who worked to support my candidacy " (Engels → Frans) :

I would also like to thank the members of my constituency of Cariboo—Chilcotin for participating in the democratic process of the June election, in particular those who worked to support my candidacy and my election.

J'aimerais aussi remercier les gens de ma circonscription, Cariboo-Chilcotin, qui ont participé au processus démocratique des élections de juin dernier et surtout ceux qui ont appuyé ma candidature et travaillé pour favoriser mon élection.


I just wanted to register my strong objection and the objection of my party, which was registered before by the hon. member for Regina—Qu'Appelle and many other members, to this particular measure and our contention that it will prove to be a mistake and one that many Canadians, particularly those who now work for Revenue Canada, will pay dearly for.

Je voulais simplement faire savoir que je m'oppose fortement à cette mesure particulière, ainsi que mon parti, qui l'a fait savoir avant cela par la voix du député de Regina—Qu'Appelle et de plusieurs autres. Nous considérons que ce sera une erreur qui coûtera très cher à beaucoup de Canadiens, et surtout à ceux qui travaillent actuellement pour Revenu Canada.


As I cannot thank all those who have been involved, I would like to offer my symbolic gratitude to all those who worked on this directive by naming Mrs Pantazidou, who gave me immense support throughout the whole procedure.

Comme je ne peux pas citer toutes les personnes qui ont participé, permettez-moi de remercier symboliquement tous ceux et toutes celles qui ont travaillé à cette directive, au travers de Mme Pantazidou, qui m’a apporté un immense soutien tout au long de la procédure.


It is also important that there should be more support for the auditors who work where these things happen, particularly those who work for national authorities, for they face the possibility of being punished for their own department’s failings, and so they need our special protection.

Il est également important que les auditeurs soient davantage soutenus, en particulier ceux qui travaillent pour les autorités nationales, car ils courent le risque d’être sanctionnés pour les erreurs de leur propre département et ont de ce fait besoin d’une protection spécifique.


Rather than reducing the GST two percentage points, does my colleague not think that it would have made more sense to take that money and put it into things such as lowering tuition rates for students; implementing a refundable tax credit for the poor, particularly those who make less than $20,000 a year; working with the provinces to establish a country-wide strategy for affordable housi ...[+++]

Mon collègue ne croit-il pas que, au lieu de réduire la TPS de deux points, il aurait été plus logique de consacrer cet argent à divers mesures, par exemple abaisser les frais de scolarité, offrir un crédit d’impôt remboursable aux pauvres et surtout à ceux qui ont moins de 20 000 $ par année, travailler avec les provinces à l’élaboration d’une stratégie nationale du logement abordable, ou encore injecter de l’argent dans les soins de santé pour régler les problèmes de ceux qui vivent dans les rues?


− (FR) Madam President, very briefly, I would like to thank all my fellow Members who have spoken, and those who worked with me. I have noted with great pleasure that there is a widespread convergence of views on the need to deepen our relations with the countries of the South Caucasus, to share our experience with them, and to support them on the path of reform, both political and economic.

− Madame la Présidente, très brièvement, je voudrais remercier tous mes collègues qui sont intervenus ainsi que mes collaborateurs, et j'ai constaté avec grand plaisir une large convergence de vues dans la nécessité d'approfondir nos relations avec les pays du Caucase du Sud, de partager avec eux notre expérience et de les accompagner sur le chemin de leurs réformes, aussi bien politiques qu'économiques.


Specifically on the border, Minister, to you, you know that $1.9 million that trades across our border is very important to my constituents, particularly those who work in many of the exporting businesses.

J'en viens plus précisément à la frontière et c'est à vous, madame la ministre, que je pose la question. Vous savez que les échanges commerciaux transfrontaliers de l'ordre de 1,9 millions de dollars sont fort importants pour mes électeurs, surtout pour ceux qui travaillent dans le domaine de l'exportation.


10. Calls on the Commission to increase its support for the specific training of teachers, particularly those who come from immigrants" countries of origin, interested in the development of various methods of promoting integration through multilingualism (e.g. CLIL or multilingual or mother-tongue literacy) and, under the Leonardo da Vinci, Youth and Socrates programmes (Comenius and Grundtvig projects), in widening the range of target languages to cover immigrants" mother ...[+++]

10. demande à la Commission un accroissement de l'aide à la formation spécifique de professeurs, venant en particulier des pays d'origine des immigrés, intéressés par le développement de diverses méthodes d'intégration par le plurilinguisme (par exemple, EMILE, l'alphabétisation dans plusieurs langues ou dans la langue maternelle) et, dans le cadre des programmes Leonardo da Vinci, Jeunesse et Socrates (actions Comenius et Grundtvig), l'élargissement de l'offre de langues cibles aux langues maternelles des immigrés, en accordant une attention particulière aux activités qui s'adressent aux fils et filles d'immigrés ainsi qu'aux formateurs ...[+++]


I therefore willingly voted for the motion, but I should like to stress to you, Mr President, and to all those who are listening to my explanation of vote right now, that I know it will be read all over the world, that the elderly and pensioners in Italy, particularly those who have joined the Pensioners’ Party, would be only too pleased, once their own working life is over, to be welcomed with open arms, helped, b ...[+++]

C'est donc de bon gré que j'ai voté pour, mais je voudrais vous faire remarquer, Monsieur le Président et toutes les personnes qui écoutent mon explication de vote en ce moment, et je sais qu'il y en a dans le monde entier, les personnes âgées et les retraités italiens, en particulier ceux qui sont inscrits au parti des retraités, seraient heureux, une fois arrivés au terme de leur activité professionnelle, d'être accueillis à bras ouverts, aidés, assistés, soutenus par l'Union européenne pour parcourir le monde et venir en aide aux pays en voie de développement, sans aucune rémunération si ce n'est naturellement le remboursement des fra ...[+++]


As the member for Drummond, I first want to express my friendship and my support to women in my riding, particularly those who work in organizations dedicated to improving the situation of women in our riding.

À titre de députée de Drummond, je voudrais d'abord témoigner mon amitié et ma solidarité aux femmes de mon comté, et plus particulièrement à celles qui oeuvrent au sein des organismes travaillant au mieux-être des femmes du comté de Drummond.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular those who worked to support my candidacy' ->

Date index: 2023-04-12
w