Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particular then minister » (Anglais → Français) :

I would like to acknowledge in particular the contribution of former federal minister McMillan, who, in 1985, launched the co-operative effort with the Quebec government then in office, including then minister Clifford Lincoln, who is now the Liberal member for Lac-Saint-Louis.

Entre autres, permettez-moi de souligner l'apport de l'ancien ministre fédéral, M. McMillan qui, en 1985, a amorcé un travail de collaboration avec le gouvernement du Québec de l'époque, dont le ministre était M. Clifford Lincoln qui est, aujourd'hui, le député libéral de Lac-Saint-Louis.


That I think will give us a greater sense of knowing how then to use the instruments that are available to us, particularly from the Commission side; but also a sense of the political will, not just from me, but – as you have rightly pointed out – as parliamentarians you have a strong voice and a strong role in this, together with the Member States and the ministers involved in the Member States.

Je pense que cela nous permettra de mieux appréhender la manière dont nous devons utiliser les instruments à notre disposition, particulièrement du côté de la Commission; cela nous donnera également une certaine volonté politique, pas seulement de ma part, mais - comme vous l’avez souligné à juste titre - en tant que parlementaires vous avez une forte influence et un rôle important dans ce contexte, avec les États membres et les ministres impliqués dans les États membres.


I am proud to be part of a government that has focused on the issue of Arctic sovereignty, most particularly because it was something that was brought to the public eye by Prime Minister John George Diefenbaker and then Minister of Northern Affairs and Natural Resources Alvin Hamilton.

Je suis fière de faire partie d'un gouvernement qui a mis l'accent sur la souveraineté dans l'Arctique, surtout parce que c'est une question qui a été portée à l'attention du public par le premier ministre John George Diefenbaker et son ministre des Affaires indiennes et des Ressources naturelles, Alvin Hamilton, avec la création du Programme d'établissement des voies d'accès aux ressources.


3. Urges the European Council and the Ministers of Education to update the above-mentioned resolution, in particular taking in to account the enlargements to the EU which have occurred since then;

3. demande instamment au Conseil européen et aux ministres de l'éducation d'actualiser la résolution précitée, en prenant notamment en compte les élargissements de l'Union européenne ayant eu lieu depuis lors;


3. Urges the European Council and the Ministers of Education to update the above-mentioned resolution passed on 24 May 1988, on enhancing the European dimension in education, in particular taking in to account the enlargements to the EU, which have occurred since then;

3. demande instamment au Conseil et aux ministres de l'éducation d'actualiser la résolution susnommée du 24 mai 1988 sur la dimension européenne dans l'éducation, en prenant notamment en compte les élargissements de l'Union européenne effectués depuis cette date;


Four of us from Canada, and Newfoundland in particular — Pierre De Bané, then Minister of Fisheries and Oceans; Brian Peckford, then Premier of Newfoundland; Jim Morgan, then Minister of Fisheries of Newfoundland; and I — went to six European countries in five days.

Quatre d'entre nous venant du Canada et en particulier de Terre- Neuve — Pierre De Bané, alors ministre des Pêches et des Océans, Brian Peckford, alors premier ministre de Terre-Neuve, Jim Morgan, alors ministre des Pêches de Terre-Neuve, et moi-même — avons visité six pays européens en cinq jours.


The reforms set out in the Balcerowicz programme (named after the Finance Minister in the first democratic government) were nothing less than a shock-therapy course for the Polish economy, characterised as it then was (January 1990) by, in particular, inflation running at around 900% and obsolete industrial infrastructures operated and 'managed' entirely by the State.

Les réformes prévues dans le "programme Balcerowicz" (du nom du Ministre des finances du premier gouvernement démocratique), constituaient une véritable "thérapie de choc" pour l'économie polonaise, qui se caractérisait à l'époque par un taux d'inflation d'environ 900% (janvier 1990), de l'appareil industriel obsolète pris entièrement "en charge" par l'État etc.


Senator Murray: Yes, honourable senators, the regulation that I have in mind in particular is the regulation that was passed pursuant to the O'Callaghan-Tassé report in 1993, under the government of Prime Minister Campbell and signed by the then minister of industry, the Honourable Jean Charest.

Le sénateur Murray: Oui, honorables sénateurs, la règle à laquelle je pense en particulier est celle qui a été adoptée à la suite du rapport O'Callahan-Tassé en 1993, sous le gouvernement de la premier ministre Campbell, et qui a été signée par le ministre de l'Industrie de l'époque, l'honorable Jean Charest.


So if you consider that, under these circumstances, Pristina is an ideal place to establish an international centre, a central administration covering not only Kosovo but also all of the Balkans, then I regret to say that your comments are not only insincere but are also politically motivated. It makes me wonder how a Commission which no longer has any political authority and whose ethical reputation has been largely discredited, particularly following the Bangemann case, dares to adopt such a stance and campaign against the decisions of the C ...[+++]

Si, cela étant, vous considérez néanmoins que Pristina est le siège idéal du centre administratif du programme pour le Kosovo et même pour l'ensemble des Balkans, je doute fort, alors, de la sincérité de vos observations, car la malveillance est flagrante et je m'étonne qu'une Commission qui n'a plus de mandat politique et dont le prestige moral s'est effondré, notamment après l'affaire Bangemann, ose prendre position et remettre publiquement en cause des décisions du Conseil de ministres.


Regarding previous instances where the government made significant changes to the ICA, I would note in particular then Minister Prentice announced the state-owned enterprise guidelines, and there was the addition of the national security provisions in the act.

En ce qui concerne les cas où le gouvernement a apporté des changements importants à la Loi sur Investissement Canada, je rappelle que le ministre Prentice a alors annoncé les lignes directrices régissant les entreprises d'État et il y a eu alors l'ajout de dispositions sur la sécurité nationale dans la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular then minister' ->

Date index: 2024-07-24
w