Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part what the minister would ultimately review " (Engels → Frans) :

It's always been a key provision of the licence that the board includes the amount of financial security as a term and condition, and that's of course part of what the minister would ultimately review when he looks at the licence.

Une des dispositions clés des permis délivrés par l'Office a toujours été qu'ils comprennent le montant de la sûreté, et bien sûr cela fait partie de ce que le ministre aurait à examiner relativement aux permis.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services ...[+++]


Even though she is a sovereignist, I believe she would have the interest of all Canadians in mind when she speaks about what the minister would do for a part or all parts of Canada.

Même si elle est souverainiste, je crois qu'elle se préoccupe des intérêts de tous les Canadiens lorsqu'elle parle de ce que le ministre ferait pour une région en particulier ou toutes les régions du Canada.


This is partly due to the people involved, whom I would like to congratulate, but it is also due to the fact that we have ourselves become clear about various things, one of which being what control ultimately means to European taxpayers.

Ce résultat est dû en partie aux personnes qui se sont impliquées et que je tiens à féliciter, mais aussi au fait que nous avons clarifié certaines choses, et notamment la signification du contrôle pour les contribuables européens.


My concern is that if we were to move toward an elected Senate without fundamentally changing and reversing some of the decisions made over the last 30 years in terms of the role of private members in the House, we would actually be strengthening what Jeffrey Simpson referred to as the friendly dictatorship (1730) In some ways, we could have an elected body in the Senate that actually would be elected along the same lines and could reflect essentially the same numbers as w ...[+++]

Je crains que si on optait pour un Sénat élu sans apporter la moindre modification fondamentale et sans renverser certaines décisions prises au cours des 30 dernières années en ce qui concerne le rôle des simples députés à la Chambre, nous renforcerions effectivement ce que Jeffrey Simpson appelle la dictature bienveillante (1730) D'une certaine manière, le Sénat pourrait être un organisme élu à peu près de la même manière que la Chambre, avec essentiellement les mêmes pourcentages et, en fin de compte, le premier ministre aurait encore moins ...[+++]


I would now like to mention briefly the fact, following on from what Prime Minister Simitis said, that the Spring Report, the Commission’s contribution to the work of the Spring Council, was adopted by the institution today and will therefore play a major part in the work of the Greek Presidency.

Je voudrais maintenant vous parler brièvement du fait que la Commission a adopté aujourd'hui, dans la lignée de ce qu'a dit le Premier ministre Simitis, le rapport de printemps, qui représente la contribution de la Commission aux travaux du Conseil du printemps et jouera donc un rôle important dans les travaux de la présidence grecque.


We want to be part of that discussion but, ultimately — and this is the point that must be borne in mind — any Canadian decision would only be taken after an analysis of the new global security framework into which the United States would fit the NMD system and a comprehensive ...[+++]

Nous voulons participer à ces discussions, mais, au bout du compte — et c'est ce qu'il ne faut pas oublier — le Canada ne prendra une décision qu'après avoir analysé le nouveau cadre de la sécurité mondiale dans lequel les Américains feraient intervenir leur Système national de défense antimissiles et toutes les conséquences de celui-ci pour le Canada.


What is the Commission’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget require ...[+++]

Comment la Commission juge-t-elle, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la pr ...[+++]


What is the Commission’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget require ...[+++]

Comment la Commission juge-t-elle, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la pr ...[+++]


What is the Council’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget requirement, and the suggestion by Italy’s Minister for European Affairs, ...[+++]

Comment le Conseil juge-t-il, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la proposi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part what the minister would ultimately review' ->

Date index: 2021-10-16
w