Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part her portfolio—and that was our understanding—i would suggest » (Anglais → Français) :

[English] If this was put in by the legislative drafters and they're not concerned that this would upset the minister's traditional arm's-length role with the entities that are part of her portfolio—and that was our understanding—I would suggest to the honourable member that this amendment shouldn't have that effect.

[Traduction] Si les rédacteurs législatifs ont adopté ce libellé sans se soucier de son effet sur l'indépendance traditionnelle des organisations qui font partie du portefeuille, par rapport au ministre, et c'est ainsi que nous l'avons compris, je dirais que l'amendement que nous proposons ne devrait pas non plus avoir cet effet.


Free Trade Agreement was signed. I'm not suggesting that it was all because of the Free Trade Agreement; however, I would suggest that we have to look at larger trends in order to understand what part a trade agreement that harmonizes our system, economic and so on, to the American system, does to other sectors o ...[+++]

Je ne dis pas que c'est entièrement de la faute de l'Accord de libre-échange; cependant, je suis d'avis qu'il faut prendre en compte les grandes tendances si nous voulons comprendre les effets de cet accord commercial qui harmonise notre système, économique et autre, avec le système américain, sur les autres secteurs de notre économie.


Our understanding is that the position of the Inuvialuit, at the time of the signing of the agreement in 1996, was entirely consistent with the position they took in 1994 when they specifically encouraged the governments and the company to remove the prospecting permits from that part of the park to ensure that that particular part of the park would be included in the ...[+++]

Nous pensons que la position des Inuvialuits, au moment de la signature de l'entente, en 1996, était parfaitement conforme à la position qu'ils avaient prise en 1994 lorsqu'ils ont explicitement encouragé les gouvernements et la société à retirer les permis de prospection touchant cette partie du parc, pour garantir que celle-ci serait incluse dans l'accord et serait protégée à jamais en vertu de la Loi sur les parcs nationaux.


If it was clear to the broader public that education, intellectual property, infrastructure, skills development, and retraining of labour are all part of a successful international trade strategy, then it would help them understand what was going on and why it was going on, and I would suggest, it would improve the legitimacy of the whole operation.

Si le grand public comprenait que l'éducation, la propriété intellectuelle, les infrastructures, le développement des compétences et le maintien en poste des travailleurs font partie d'une stratégie commerciale internationale promise au succès, cela lui permettrait de comprendre la situation et rendrait toute l'opération plus légitime.


As part of the evidence for that, I would suggest one item: it is the way in which I insisted – and my colleagues in the Commission readily accepted – that when Mrs Andreasen's suspension came she should be suspended on full pay, partly in order to make it absolutely, abundantly clear that the Commission was not in any sense prejudging her case – a case ...[+++]

Je voudrais citer un élément prouvant en partie cet état de fait: il s’agit de la manière dont j’ai insisté - et mes collègues de la Commission ont tous été prêts à l’accepter - pour que, une fois Mme Andreasen suspendue, elle ne le soit qu’en conservant le bénéfice de sa rémunération et ce en partie pour indiquer tout à fait clairement que la Commission ne préjugeait d’aucune façon de l’affaire - une affaire toujours à l’examen à cause d’éléments qui semblent a priori indiquer qu’elle pourrait avoir commis de sérieux manquements au s ...[+++]


What is the Commission’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget requirement, and the suggestion by Italy’s Minister for European Affai ...[+++]

Comment la Commission juge-t-elle, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la pr ...[+++]


What is the Commission’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget requirement, and the suggestion by Italy’s Minister for European Affai ...[+++]

Comment la Commission juge-t-elle, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la pr ...[+++]


What is the Council’s view of the proposal made in June/July by France’s Defence Minister, Michèle Alliot-Marie, partly with the support of her German counterpart Peter Struck, that purchases of armaments should be regarded not as expenditure but as investment, so that they would have no bearing on the balanced-budget requirement, and the suggestion by Italy’s Minister for European Affairs, ...[+++]

Comment le Conseil juge-t-il, d’une part, la proposition avancée en juin/juillet par la ministre française de la défense, M Michèle Alliot-Marie, avec l’appui partiel de son homologue allemand, M. Peter Struck, de ne pas considérer les achats d’armements comme des dépenses, mais comme des investissements, et, par conséquent, de ne pas en tenir compte pour le respect de l’exigence d’équilibre budgétaire, et, d’autre part, la proposi ...[+++]


– I understand, Madam President, that there was one speaker in favour of the suggestion, and another speaker, who has just resumed her seat, putting forward the idea that there should be a debate on this matter at the end of this month in the second October part-session.

- (EN) Si je comprends bien, Madame la Présidente, il y a un orateur favorable à cette proposition et un autre, qui vient de se rasseoir, qui suggère l'organisation d'un débat sur ce sujet à la fin de ce mois, au cours de la deuxième période de session d'octobre.


While the hon. member suggests that the answer provided on Friday was hiding behind the Competition Act, I would suggest to her it is the Competition Act within which we would find our powers and our ability to act, if it were so desired.

Si la députée veut dire que la réponse fournie vendredi se réfugiait derrière la Loi sur la concurrence, je lui précise c'est cette loi même qui nous donnerait le pouvoir et la possibilité d'agir si nous le voulions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part her portfolio—and that was our understanding—i would suggest' ->

Date index: 2021-03-03
w