Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Electric draughtsperson
Electrical design drafter
Electrical drafter
Electrical draughter
Electronic draughter
Electronics drafter
Electronics drafting expert
Electronics engineering drafter
HFCs
Machinery engineering drafter
Mechanical design draughting supervisor
Mechanical draftsperson
Mechanical engineering drafter
Working

Vertaling van "drafters and they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoya ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels ...[+++]


hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go

Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?


electrical design drafter | electrical draughter | electric draughtsperson | electrical drafter

dessinateur en électricité | dessinateur-projeteur en électricité | dessinateur en électricité/dessinatrice en électricité | dessinatrice-projeteuse en électricité


electronic draughter | electronics drafting expert | electronics drafter | electronics engineering drafter

dessinateur en électronique | dessinateur en électronique/dessinatrice en électronique | dessinatrice en électronique


mechanical design draughting supervisor | mechanical draftsperson | machinery engineering drafter | mechanical engineering drafter

dessinateur en génie mécanique | dessinatrice en mécanique | dessinateur en génie mécanique/dessinatrice en génie mécanique | dessinatrice en génie mécanique


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do

Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Second, which of the two — and Ms. Kane you were there, so you might remember — " recent" or " spontaneous," was actually in the mind of the drafters as they were working on this?

Deuxièmement, lequel des deux adjectifs — et MKane, vous y étiez, vous vous en souvenez peut-être —, « recent » ou « spontané », les rédacteurs avaient-ils à l'esprit lorsqu'ils ont préparé ce texte?


The Chamber of Mines does not have the resources to do a legal draft, and we're not attempting to do that, but we're trying to provide enough detail in this brief for clarity to the drafters, so they can appreciate what we're trying to say.

La Chambre n'a pas les ressources nécessaires pour préparer un projet de texte juridique, et nous ne tenterons pas de le faire; mais nous essayons de fournir suffisamment de détails dans ce mémoire pour que les choses soient claires pour les rédacteurs et qu'ils puissent comprendre ce que nous essayons d'exprimer.


In the summers of 1997 and 1998, our fallow period while Parliament is in recess, we distributed the proposals among drafters and they were drafted as a group effort.

Pendant le courant de l'été 1997 et de l'été 1998, notre période de mortes eaux puisque le Parlement était alors ajourné, nous avons réparti ces propositions entre nos rédacteurs et les propositions ont ainsi été rédigées selon un processus collectif.


It is not clear whether the drafters intended such a wide scope, or that they intended to limit the application to the three bodies mentioned in the 20th Recital.

On ne peut affirmer avec certitude si les auteurs du projet souhaitaient un champ d'application aussi étendu ou s'ils entendaient limiter l'application aux trois organes mentionnés dans le considérant 20.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Andreychuk: I think for the drafters, so they have continuity, it could be at the end, just to underscore the importance of protocols and practices.

Le sénateur Andreychuk : Les rédacteurs recherchent la continuité et ce pourrait donc être à la fin, juste pour souligner l'importance des protocoles et des pratiques.


There does remain the flexibility for drafters, when they are drafting in their own language, in English or in French, to use the style that best reflects the syntax and grammar of their language.

Les rédacteurs jouissent toutefois d'une certaine latitude, lorsqu'ils rédigent dans leur propre langue, en anglais ou en français, et ils peuvent utiliser le style qui reflète le mieux la syntaxe et la grammaire de leur langue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drafters and they' ->

Date index: 2021-02-01
w