Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Cheddar
Edam
Emmenthal
Gouda
Grana Padano
Gruyere
Hard cheese
Long-keeping cheese
Parmesan
Parmigiano Reggiano
Sbrinz

Vertaling van "parmigiano reggiano cheese " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]

fromage à pâte dure [ appenzell | cheddar | édam | emmenthal | fromage de garde | fromage parmigiano reggiano | fromage sbrinz | gouda | grana padano | gruyère ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The agreement will also improve the protection in Vietnam of Geographical Indications (GIs) representing EU flagship agricultural products, such as Champagne, Parmigiano Reggiano cheese, Rioja wine, Roquefort cheese and Scotch Whisky.

L'accord améliorera également la protection des indications géographiques (IG) représentant des produits agricoles phares de l'Union sur le territoire vietnamien, tels que le Champagne, le parmesan (Parmigiano Reggiano), le vin de Rioja, le Roquefort et le whisky écossais (Scotch Whisky).


Indian saris, Turkish carpets, Darjeeling tea (India), Jasmin rice (Thailand), Parmigiano Reggiano cheese (Italy), Jamon de Huelva (Spanish ham), art paper (China), and Limoges porcelain are just a few examples of the products that could eventually benefit from enhanced protection.

Les saris indiens, les tapis turcs, le thé Darjeeling (Inde), le riz au jasmin (Thaïlande), le Parmigiano Reggiano (fromage italien), le Jamon de Huelva (jambon espagnol), le papier couché (Chine) et la porcelaine de Limoges ne sont que quelques exemples des produits susceptibles de bénéficier à terme d'une meilleure protection.


Cheeses not made in line with the “Parmigiano Reggiano” specification continue to be sold on German territory under the name “Parmesan”, which in the eyes of the Commission is a translation through French of “Parmigiano Reggiano”, as is shown by published material dating from 1516 to the present time and by other elements underscoring the indissoluble link between the two names.

Or, des fromages non conformes au cahier des charges inhérent à la dénomination «Parmigiano Reggiano» continuent d'être commercialisés sur le territoire allemand sous la dénomination «Parmesan», bien que cette dernière constitue aux yeux de la Commission une traduction, d’inspiration francophone, de la dénomination «Parmigiano Reggiano», comme l’atteste une série d’ouvrages de référence de 1516 à nos jours ainsi que d’autres éléments mettant en évidence une filiation indissoluble entre ces deu ...[+++]


This gives us a chance to protect our quality products, such as Italian 'Parmigiano reggiano' cheese, from being pirated in other WTO countries.

Nous disposons ainsi d'un moyen de défendre nos produits de qualité, comme le Parmigiano-Reggiano, contre les risques de contrefaçon dans l'ensemble des pays de l'OMC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cheeses not made in line with the "Parmigiano Reggiano" specification continue to be sold in German territory under the name "Parmesan", which in the eyes of the Commission is a translation through French of "Parmigiano Reggiano", as is shown by published material dating from 1516 to the present time and by other elements underscoring the indissoluble link between the two names.

Or, des fromages non conformes au cahier des charges inhérent à la dénomination "Parmigiano Reggiano" continuent à faire l'objet sur le territoire allemand d'une commercialisation sous la dénomination "Parmesan", bien que cette dernière constitue aux yeux de la Commission une traduction, d'inspiration francophone, de la dénomination "Parmigiano Reggiano", comme l'attestent une série d'ouvrages de référence bibliographiques s'étendant de 1516 à nos jours ainsi que d'autres éléments mettant en e ...[+++]


‘We can smell Italian food,’ they said, ‘we can smell Parmigiano Reggiano cheese, Parma ham and steaming spaghetti.

Nous sentons le parfum des plats italiens, le parfum du parmesan, le parfum du jambon de Parme, des spaghettis qui fument.


Private-storage aid is granted for certain cheeses, such as Grana Padano, Parmigiano Reggiano, Provolone, sheep's and goat's milk cheese, as well as long-keeping cheeses.

Des aides au stockage privé sont accordées pour certains fromages, tels que le grana padano, parmigiano reggiano, le provolone et les fromages de brebis ou de chèvre, ainsi que pour les fromages de garde.


WHEREAS COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 647/72 ( 5 ) OF 30 MARCH 1972 FIXING THE TARGET PRICE FOR MILK AND THE INTERVENTION PRICES FOR BUTTER , SKIMMED MILK POWDER AND GRANA PADANO AND PARMIGIANO REGGIANO CHEESES FOR THE 1972/73 MARKETING YEAR PROVIDES FOR AN ALTERATION OF THE TARGET PRICE FOR MILK ; WHEREAS , TAKING ACCOUNT OF THE PROVISIONS RELATING TO THE BINDING OF EMMENTALER CHEESE WITHIN GATT , THE FREE-AT-FRONTIER VALUES LISTED IN ANNEX II TO REGULATION ( EEC ) NO 823/68 CONCERNING SUBHEADING NO 04.04 A I OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF MUST BE AMENDED ACCORDINGLY ;

CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT ( CEE ) NO 647/72 DU CONSEIL , DU 30 MARS 1972 , FIXANT LE PRIX INDICATIF DU LAIT ET LES PRIX D'INTERVENTION POUR LE BEURRE , LE LAIT ECREME EN POUDRE ET LES FROMAGES GRANA PADANO ET PARMIGIANO REGGIANO , VALABLES PENDANT LA CAMPAGNE LAITIERE 1972/1973 ( 5 ) PREVOIT UNE MODIFICATION DU PRIX INDICATIF DU LAIT ; QUE , COMPTE TENU DES DISPOSITIONS RELATIVES A LA CONSOLIDATION DU FROMAGE EMMENTAL DANS LE CADRE DU GATT , LES MONTANTS DES VALEURS FRANCO FRONTIERE QUI FIGURENT A L'ANNEXE II DU REGLEMENT ( CEE ) NO 823/68 ET QUI CONCERNENT LA SOUS-POSITION 04.04 A I DU TARIF DOUANIER COMMUN , SONT A ADAPTER EN CONSE ...[+++]


WHEREAS COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 971/68 ( 2 ) OF 15 JULY 1968 LAID DOWN GENERAL RULES GOVERNING INTERVENTION ON THE GRANA PADANO AND PARMIGIANO-REGGIANO CHEESE MARKET ; WHEREAS THE DETAILED RULES OF APPLICATION TO BE LAID DOWN MUST INCLUDE CONDITIONS FOR BUYING IN BY THE INTERVENTION AGENCY , THE TEMARKETING OF THE CHEESES STORED AND THE GRANTING OF PRIVATE STORAGE AIDS ;

CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT ( CEE ) NO 971/68 DU CONSEIL, DU 15 JUILLET 1968 ( 2 ), A ETABLI LES REGLES GENERALES REGISSANT L'INTERVENTION SUR LE MARCHE DES FROMAGES GRANA PADANO ET PARMIGIANO-REGGIANO ; QUE LA DEFINITION DES MODALITES D'APPLICATION IMPLIQUE QUE SOIENT DETERMINEES LES CONDITIONS D'ACHAT PAR L'ORGANISME D'INTERVENTION, DE LA REMISE SUR LE MARCHE DES FROMAGES STOCKES ET DE L'ATTRIBUTION DES AIDES AU STOCKAGE PRIVE ;


( B ) BETWEEN 15 SEPTEMBER AND 15 NOVEMBER FOR PARMIGIANO-REGGIANO CHEESE , THE CHEESES MEET THE REQUIREMENTS FOR THE " SCELTO 0/1 " CLASS .

B ) ENTRE LE 15 SEPTEMBRE ET LE 15 NOVEMBRE POUR LE FROMAGE PARMIGIANO-REGGIANO .




Anderen hebben gezocht naar : appenzell     cheddar     emmenthal     grana padano     gruyere     parmesan     parmigiano reggiano     sbrinz     hard cheese     long-keeping cheese     parmigiano reggiano cheese     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parmigiano reggiano cheese' ->

Date index: 2023-02-23
w