Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliamentary secretary but obviously some thought went into " (Engels → Frans) :

On this bill, the parliamentary secretary obviously knows very well that he too is straying into members' statements land on ridiculous conversations about something totally irrelevant and quite inaccurate in terms of the whole principle of a carbon tax as opposed to speaking thoughtfully ...[+++]

Le secrétaire parlementaire sait très bien que lui aussi digresse en faisant état de propos totalement hors sujet et, par surcroît, inexacts en ce qui concerne le principe général de la taxe sur carbone. S'il tient à aborder ce sujet, il devrait le faire intelligemment et parler du prix du carbone.


If you do agree with me, I will be prepared to move the appropriate motion (1515) Hon. Dominic LeBlanc (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I believe, if you were to examine this case carefully, you would conclude that the dispute surrounds a public meeting of a committee of this House where members of the Conservative Party voted in a way which obviously caused them, after ...[+++]

Si vous êtes d'accord avec moi, je suis disposé à présenter la motion appropriée (1515) L'hon. Dominic LeBlanc (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je pense que si vous examinez cette affaire attentivement, vous conclurez que le différend concerne une séance publique d'un comité de la Chambre au cours de laquelle les députés du Parti conservateur ont voté d'une manière qui, réflexion faite, les a beaucoup embarrassés et leur a causé bien des angoisses.


We went into this with some hope and optimism that this would be an opportunity to add better scrutiny and oversight of public spending (1645) I come from the province of Manitoba, where the estimates process is quite different from the federal government process. Since this committee is called “government operations and estimates”, we thought that not only would we be ...[+++]

Nous étions optimistes et espérions que nous pourrions soumettre les dépenses publiques à un examen plus minutieux et exercer sur elles une meilleure surveillance (1645) Je viens de la province du Manitoba, où le processus budgétaire est très différent de ce qu'il est au gouvernement fédéral, Étant donné que ce comité porte le nom « opérations gouvernementales et prévisions budgétaires », nous avons pensé que non seulement nous examinerions les opérations du gouvernement et tenterions de nous assurer qu'il y ait à la fois efficience et rationalisation, mais nous avons également pensé que nous pourrions effectuer un examen approfondi du processus, comme nous le f ...[+++]


We have asked questions about the Somalia inquiry, we have made proposals to the government, but it is obvious that nothing works; no answers are forthcoming (1125) Does the Minister of Defence, or his parliamentary secretary who is here today, agree with us that, out of concern for openness, his government ought to give thought to creati ...[+++]

On a posé des questions sur l'enquête de la Somalie, on a fait des propositions au gouvernement, mais évidemment, rien ne tient, on n'a reçu aucune réponse (1125) Le ministre de la Défense, ou son secrétaire parlementaire qui est ici aujourd'hui, convient-il avec nous que, par souci d'ouverture, son gouvernement devrait envisager de créer, comme le propose le professeur Albert Legault, un poste de commissaire parlementaire à l'éthi ...[+++]


We can talk about the cost of a minister and a parliamentary secretary, but obviously some thought went into this to do it.

Certes, un ministre et un secrétaire parlementaire représentent un coût mais manifestement, c'est après mûre réflexion qu'on a décidé d'apporter cette modification.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliamentary secretary but obviously some thought went into' ->

Date index: 2025-11-07
w