Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament should urgently address " (Engels → Frans) :

* The EEA should urgently address the signalled weaknesses of the system governing ETCs.

* L'AEE devrait remédier d'urgence aux faiblesses du système régissant les CTE qui ont été signalées.


Turkey should urgently address the recommendations of the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe of October 2016.

La Turquie devrait donner suite de toute urgence aux recommandations formulées en octobre 2016 par le commissaire aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe.


The benefits of broadband are such that the inability to have access to it is an issue which should be addressed urgently.

Les bénéfices de la large bande sont tels que l’impossibilité d'y avoir accès est un problème qui doit être traité d’urgence.


The remaining shortcomings in the methods to assess the ecological status of water should be urgently addressed in several Member States.

Il devrait être remédié d'urgence aux insuffisances qui subsistent dans les méthodes d’évaluation de l’état écologique des eaux de plusieurs États membres.


My question is: Do you still share the general objective of the Milliken-Oliver report that proposed that the system we are contemplating for each House of Parliament, should be addressed in rules and not in the legislation, considering the point that you raise in your brief?

Voici ma question: partagez-vous toujours l'objectif général du rapport Milliken-Oliver, selon lequel le système envisagé pour chacune des deux Chambres doit être prévu dans des règles et non dans une mesure législative, étant donné ce que vous avez écrit dans votre mémoire?


- The Council and European Parliament should urgently adopt the revision of Regulation (1383/2003/EC) on customs enforcement.

Le Conseil et le Parlement européen devraient adopter de toute urgence la révision du règlement (CE) n° 1383/2003 concernant l’intervention des autorités douanières.


We think absolutely that the health committee of Parliament should be addressing this issue on behalf of Canadians.

Nous croyons fermement que le Comité de la santé de la Chambre des communes doit se pencher sur cette question pour le compte des Canadiens.


Governments and all users of antimicrobials should urgently address these problems.

Les gouvernements et tous les utilisateurs d'antimicrobiens devraient d'urgence se pencher sur ces problèmes.


Although I have the greatest admiration for our judicial system, and although I am in favour of the control of constitutionality of laws, I think that Parliament should also address difficult questions and legislate.

Bien que j'aie la plus grande admiration pour notre système judiciaire et bien que je sois en faveur du contrôle de la constitutionnalité des lois, je pense que le Parlement devrait statuer sur les questions difficiles et légiférer.


A regulation-making power flows down to a minister to implement procedures, to dot “i's” and cross “t's”, and to put procedures in place that otherwise Parliament should not address at that level.

Le pouvoir de réglementation incombe au ministre, qui se charge de mettre en oeuvre la procédure, de mettre les virgules et les points sur les «i» et de prévoir les mesures d'application à un niveau dont le Parlement n'a pas à s'occuper.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament should urgently address' ->

Date index: 2023-06-02
w