Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament have more rights than everybody else » (Anglais → Français) :

Many of the problems Senator Fraser has raised, as have others, have to do with the decline of debate in the houses, and that is more a function of the paucity of today's Parliament and its participants than anything else.

Bien des problèmes exposés par le sénateur Fraser et d'autres intervenants tirent leur origine du déclin des débats à la Chambre des communes et au Sénat, situation qui est avant tout imputable à l'indigence du Parlement moderne et de ses protagonistes.


Does that mean members of Parliament have more rights than everybody else in the country?

Cela veut-il dire que les députés ont plus de droits que n'importe qui d'autre au pays?


Since the launch of the Lisbon Strategy more than 25 legislative measures have been adopted to extend the reforms in these areas (including the tax package aimed at curbing harmful tax competition), but a number of proposals (including directives on professional qualifications and intellectual property rights) remain pending before the Council and the European Parliament ...[+++]

Depuis le lancement de la stratégie de Lisbonne, plus de 25 mesures législatives ont été adoptées pour étendre les réformes dans ces secteurs (y compris l'ensemble de mesures visant à limiter la concurrence fiscale dommageable), mais une série de propositions (dont des directives sur les qualifications professionnelles et les droits de propriété intellectuelle) demeurent en suspens devant le Conseil et le Parlement européen.


This is an argument that comes more out of the corporate world than anything else, where there may be a lot of people who do have to take a so-called cut in salary in order to become a member of parliament, but for a great many Canadians this is not so and there are a great many Canadians out there that we would do well to attra ...[+++]

C'est un argument qui vient du milieu des affaires plus que de n'importe où ailleurs, car il peut y avoir dans ce domaine bien des gens qui doivent effectivement accepter une réduction salariale en devenant députés. Mais pour de nombreux Canadiens, ce n'est pas le cas et il y a bien des Canadiens que nous aurions avantage à attirer vers la politique.


To those who believe in the European project and who believe in European integration – and I am not particularly one of them – you did your cause more damage than anybody else could have done by trying to insist on this ridiculous increase in EU spending when everybody else, every other public institution in Europe, is seeing the pain of cutbacks.

Pour ceux qui croient dans le projet européen et qui croient en l’intégration européenne – et je n’en fais pas spécialement partie – vous avez porté à votre cause un préjudice plus important que quiconque aurait pu le faire, en insistant sur cette ridicule augmentation des dépenses de l’UE au moment où tout le monde, toutes les autres institutions publiques d’Europe, éprouvent la douleur des coupes budgétaires.


We're talking about people whose job it is to maintain confidentiality, and if we don't stand by those standards respecting each other's rights and privileges, then what right do we have to stand on Parliament Hill and pontificate that everybody else has to meet that standard?

Nous parlons de personnes dont c'est le devoir de maintenir la confidentialité, et si nous ne respectons pas ces normes en ce qui concerne nos droits et privilèges respectifs, alors quels droits avons-nous de pontifier sur la colline du Parlement sur l'obligation de tout le monde de respecter cette norme?


They must participate because history shows that governments essentially put national interests first and the interests of everybody else second, and the Commission and Parliament, which are European institutions, institutions for everybody, have a more general visio ...[+++]

Ils doivent participer parce que l’histoire démontre que les gouvernements placent au fond leurs intérêts avant ceux des autres, et la Commission et le Parlement, qui sont des institutions européennes, des institutions pour tout le monde, ont une vision plus générale.


– (ES) Mr President, I am a Member of the European Parliament and I have as much right as everybody else to speak on my own behalf.

- (ES) Monsieur le Président, en ma qualité de député du Parlement européen, j’ai le droit, au même titre que les autres, de m’exprimer en mon propre nom.


I believe that the proposals move in the right direction and I also believe that, with regard to some of Parliament’s proposals, the Group of the European Peoples’ Party is not so far from everybody else, although we do have differences of emphasis, such as the absolute importance of correct access for refug ...[+++]

Je crois qu'il s'agit d'une proposition qui avance dans la bonne direction et je crois en outre que, en ce qui concerne plusieurs propositions du Parlement, le groupe du parti populaire européen n'est probablement pas si loin des autres, bien que des nuances nous différencient effectivement, comme ce qui a trait à l'importance absolue d'un accès correct des réfugiés à notre société.


My voice on behalf of the people not just in Atlantic Canada but people right across this country is heard and that the desires they have that their government will be able to respond to their needs are materialized in a brand new social policy reform package and the vehicles that we choose to deliver are vehicles that will be efficient, that will deliver to the people who need it the most, and more than anything ...[+++]will ensure that the next generation of Canadians, far too many of whom are living in poverty, will be able to look forward to a bright future in this great country. Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, it has been most fascinating coming to the House of Commons and dealing directly with people who are eminently qualified to speak for the Liberal Party as members of Parliament for the Liberals.

M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'ai trouvé des plus fascinants de venir à la Chambre des communes et de traiter directement avec des gens éminemment qualifiés pour parler au nom du Parti libéral au Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament have more rights than everybody else' ->

Date index: 2021-12-24
w