Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parents know better than anybody else what » (Anglais → Français) :

It continues to feel that it knows better than anybody else to the exclusion of a conversation with anybody else how to govern the country, how to take $50 billion and distribute it from the have provinces to the have not provinces.

Il est encore convaincu qu'il sait mieux que quiconque comment gouverner le Canada, comment prendre 50 milliards de dollars aux provinces riches et les distribuer aux provinces démunies.


My point is that parents know better than anybody else what is important to them and how to use that money.

Mon argument, c'est que les parents savent mieux que quiconque ce qui est important pour eux et comment dépenser cet argent.


By sending their contaminated soil to Belledune, our neighbours to the south will know better than anyone else what toxic contaminants are being treated at the Bennett plant. They will be watching the quality of our seafood products very closely and impose an embargo on imports at the slightest trace of contamination.

Or, en envoyant leurs sols contaminés vers Belledune, nos voisins du Sud seront mieux informés que quiconque des produits contaminants toxiques traités à l'usine Bennett et ils surveilleront de très près la qualité de nos produits de la mer, pour ensuite imposer un blocus à l'importation de ces produits, à la moindre trace de contamination.


You, as a Briton, know better than anybody else how important precedents are.

Vous qui êtes Britannique, vous connaissez mieux que quiconque l'importance des précédents.


This is what we have in mind at the moment, but the debate is ongoing because, as you know better than anybody, we are talking about public money and we cannot commit it any old how.

C'est ce qui est prévu pour le moment, mais le débat se poursuit parce que, comme vous le savez mieux que quiconque, il s'agit d'argent public, et nous ne pouvons pas l'engager n'importe comment.


There is nothing in that package that a priori includes improved market access: beyond a reiteration that the European Union takes in more products than anybody else, I want to know at what point are we going to offer greater market access?

Rien dans ce paquet n’inclut a priori un meilleur accès au marché: outre répéter que l’Union européenne importe davantage de produits que tout autre pays, je voudrais savoir jusqu’à quel point nous allons offrir un meilleur accès au marché.


The principle is always the same: Ottawa knows better than anyone else what is good for Canadians.

C'est toujours le même principe: Ottawa connaît mieux que quiconque ce qui est bien pour les citoyens.


Although reference has been made to the environment and technological dimensions, and to much else besides, we also know that it is above all for the sake of the new and future Member States of the EU that alternatives to roads are needed, for without them, we really are going to end up as roadkill, and what better alternative could there be than a well-developed and therefore well-used infrastructure in Corridor 7 of the Trans-Eur ...[+++]

Bien que l’on ait parlé des aspects environnementaux et technologiques et de bien d’autres aspects, nous savons également que c’est surtout pour les nouveaux États membres de l’UE que d’autres solutions à la route s’avèrent nécessaires. En effet, sans celles-ci, nous allons vraiment devenir des victimes de la route. Et quelle autre solution pourrait être meilleure qu’une infrastructure bien développée et donc bien utilisée dans le corridor VII du réseau transeuropéen?


Although reference has been made to the environment and technological dimensions, and to much else besides, we also know that it is above all for the sake of the new and future Member States of the EU that alternatives to roads are needed, for without them, we really are going to end up as roadkill, and what better alternative could there be than a well-developed and therefore well-used infrastructure in Corridor 7 of the Trans-Eur ...[+++]

Bien que l’on ait parlé des aspects environnementaux et technologiques et de bien d’autres aspects, nous savons également que c’est surtout pour les nouveaux États membres de l’UE que d’autres solutions à la route s’avèrent nécessaires. En effet, sans celles-ci, nous allons vraiment devenir des victimes de la route. Et quelle autre solution pourrait être meilleure qu’une infrastructure bien développée et donc bien utilisée dans le corridor VII du réseau transeuropéen?


A first agreement was signed in 1988 and renegotiated last year by the previous government, which was not, of course, a Liberal government. The Conservative government did not yield to all the demands of these people who know better than anybody else the real problems of Montreal's workers.

Une première entente avait été négociée en 1988; l'an passé, on en a signé une nouvelle et, malheureusement, le gouvernement précédent, bien sûr, parce que ce n'était pas les libéraux qui étaient au pouvoir, ne s'est pas rendu aux demandes de ces milieux de vie, qui mieux que quiconque, connaissent la réalité des travailleurs montréalais.




D'autres ont cherché : it knows     knows better     knows better than     better than anybody     than anybody else     feel     parents know better than anybody else what     south will know     will know better     know better than     better than anyone     than anyone else     anyone else what     how important precedents     know     know better     you know     you know better     what     want to know     offer greater     more products than     products than anybody     know at what     ottawa knows     ottawa knows better     also know     what better     there be than     much else     people who know     who know better     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parents know better than anybody else what' ->

Date index: 2023-09-14
w