Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parent's ruling seemed » (Anglais → Français) :

Speaker Parent's ruling seemed to reject, based on a common sense approach or standard, that the industry could not possibly want something that would hurt its own cause.

Dans sa décision qui semble s'appuyer sur une approche ou des critères fondés sur le bon sens, le Président Parent explique qu'il ne croit pas que l'industrie pourrait souhaiter quelque chose susceptible de nuire à ses intérêts.


The new entrant rule seems to have had only a limited effect on competition at Community airports and on the best use of scarce airport capacity as some evidence suggests that the rule seems not to be widely understood and can therefore result in creating a negligible presence at congested airports, leading to a range of small operations that do not provide effective competition in the market place.

La règle du nouvel arrivant, qui, à l’évidence, n’a pas été comprise par un nombre suffisant d’acteurs, semble avoir eu un impact limité sur la concurrence dans les aéroports de la Communauté ainsi que sur l’utilisation optimale des capacités limitées des aéroports, créant une présence négligeable dans les aéroports saturés, ce qui conduit à une série de petites activités qui n’amènent pas une concurrence effective sur le marché.


It is also important to have common implementing rules, so that all parties know how the system is translated into practice and can query any instances where rules seem not to have been respected.

Il est également important de disposer de règles d'application communes, de sorte que toutes les parties sachent comment le système est traduit dans la pratique et puissent mettre en question toute instance au sein de laquelle les règles ne semblent pas avoir été respectées.


The new entrant rule seems to have a limited effect on competition at Community airports and on the best use of scarce capacity.

La règle du nouvel arrivant semble n'avoir eu qu'un effet restreint sur la concurrence dans les aéroports de la Communauté et sur l'optimalisation de l'utilisation des capacités limitées.


Furthermore, as more sectors have in the meantime entered into the SPS and as experience has been gained with operating the system, certain implementing decisions and rules seem unnecessarily rigid and complex.

Par ailleurs, compte tenu du nombre plus important de secteurs relevant désormais du RPU et à la lumière de l’expérience acquise dans l’application du régime, diverses décisions et règles de mise en œuvre se révèlent inutilement rigides et complexes.


* despite a slow start, the rate of financial absorption has increased and the N+2 rule seems to have stimulated more rapid implementation of programmes.

- - malgré un démarrage lent, le taux d'absorption financière a augmenté et la règle « n+2 » semble avoir stimulé une mise en oeuvre plus rapide des programmes.


The big criticism seems to be that the terms now in use are very vague, so statements that can clarify intent and whether it's promoting access is a good thing.I don't know if it necessarily has to be written as a friendly parent-type rule, but if the intent is to promote continued contact with both parents or suggest that it's in the best interests of children to have extended contact with both parents, you could probably put thin ...[+++]

La principale critique semble être que les termes actuellement utilisés sont très vagues, si bien que toute déclaration permettant de clarifier les intentions et l'idée de promouvoir le droit de visite serait bienvenue.Je ne sais pas s'il faut nécessairement établir une règle favorable aux parents, mais si l'intention est de promouvoir des contacts constants avec les deux parents ou de dire qu'il va au mieux de l'intérêt de l'enfant d'avoir des contacts soutenus avec les deux parents, oui, on pourrait probablement insérer de telles ch ...[+++]


With respect to the NAFO rules, for lack of a better word because the rules seem not so concrete in terms of their application, the Canadian government raised the issue at a meeting held in January 29 to February 1, 2002.

En ce qui concerne les règles de l'OPANO, faute d'un meilleur terme, car leur application ne semble pas très concrète, le gouvernement canadien a soulevé le problème lors d'une réunion tenue du 29 janvier au 1 février 2002.


One of the most controversial aspects of the guidelines is that the assessment of child support will begin with the payer's income alone.This focus on the payer's income and ignoring the custodial parent's income seems inconsistent with the objective of having the child benefit from 'the financial means of both parents'.

L'un des aspects les plus controversés des lignes directrices est que le montant de la pension alimentaire est évalué en fonction uniquement du revenu du payeur.En se basant seulement sur le revenu du payeur et en faisant abstraction de celui du parent qui a la garde de l'enfant, il semble qu'on va à l'encontre de l'objectif visé, c'est-à-dire que l'enfant bénéficie des moyens financiers des deux parents.


This focus on the payer's income and ignoring the custodial parent's income seems inconsistent with the objective of having the child benefit from the " financial means of both parents" .

L'idée de tenir compte uniquement du revenu du payeur sans tenir compte du revenu du parent ayant la garde semble aller à l'encontre de l'objectif qui veut que l'enfant profite des «moyens financiers des deux parents».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

parent's ruling seemed ->

Date index: 2023-03-06
w