Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «own serious challenges » (Anglais → Français) :

C. whereas smugglers and human traffickers exploit irregular migration and put at risk the lives of immigrants for their own business profits, are responsible for thousands of deaths and pose a serious challenge to the EU and the Member States; whereas traffickers generate profits of EUR 20 billion per year from their criminal activities; whereas, according to Europol, organised criminal groups actively facilitating the transport of irregular migrants across the Mediterranean Sea have been linked to human trafficking, drugs, firearms and terrorism;

C. considérant que les passeurs et les trafiquants d'êtres humains exploitent les migrations clandestines et que ces réseaux mettent en péril la vie des migrants pour leur propre profit, sont responsables de la mort de milliers de personnes et représentent un défi majeur pour l'Union et les États membres; considérant que leurs activités criminelles génèrent 20 milliards d'euros par an; considérant que, selon Europol, les groupes criminels organisés qui interviennent dans le transport de migrants irréguliers à travers la Méditerranée trempent dans la traite des êtres humains, le trafic de drogue et des armes à feu et le terrorisme;


C. whereas smugglers and human traffickers exploit irregular migration and put at risk the lives of immigrants for their own business profits, are responsible for thousands of deaths and pose a serious challenge to the EU and the Member States; whereas traffickers generate profits of EUR 20 billion per year from their criminal activities; whereas, according to Europol, organised criminal groups actively facilitating the transport of irregular migrants across the Mediterranean Sea have been linked to human trafficking, drugs, firearms and terrorism;

C. considérant que les passeurs et les trafiquants d'êtres humains exploitent les migrations clandestines et que ces réseaux mettent en péril la vie des migrants pour leur propre profit, sont responsables de la mort de milliers de personnes et représentent un défi majeur pour l'Union et les États membres; considérant que leurs activités criminelles génèrent 20 milliards d'euros par an; considérant que, selon Europol, les groupes criminels organisés qui interviennent dans le transport de migrants irréguliers à travers la Méditerranée trempent dans la traite des êtres humains, le trafic de drogue et des armes à feu et le terrorisme;


G. whereas smugglers and human traffickers exploit irregular migration and put at risk the lives of migrants for their own business profits, are responsible for thousands of deaths and pose a serious challenge to the EU and the Member States; whereas traffickers generate profits of EUR 20 billion per year from their criminal activities; whereas according to Europol organised criminal groups actively facilitating the transport of irregular migrants across the Mediterranean Sea have been linked to human trafficking, drugs, firearms and terrorism; whereas on 17 March 2015 Europol launched its Joint Operational Team ...[+++]

G. considérant que les passeurs et les trafiquants d’êtres humains exploitent les migrations clandestines et que ces réseaux mettent en péril la vie des migrants pour leur propre profit, sont responsables de la mort de milliers de personnes et représentent un défi majeur pour l’Union et les États membres; considérant que les trafiquants dégagent un bénéfice annuel estimé à 20 milliards d'EUR; considérant que, selon Europol, les groupes criminels organisés qui interviennent dans le transport de migrants irréguliers à travers la Méditerranée entretiennent des rapports avec la traite des êtres humains, le trafic de drogue et des armes à ...[+++]


J. whereas smugglers and human traffickers exploit irregular migration and whereas such networks put at risk the lives of migrants for their own financial gain, are responsible for thousands of deaths and pose a serious challenge to the EU and the Member States;

J. considérant que les passeurs et les trafiquants d’êtres humains exploitent les migrations clandestines et que ces réseaux mettent en péril la vie des migrants pour leur propre profit, sont responsables de la mort de milliers de personnes et représentent un défi majeur pour l’Union et les États membres;


Bosnia and Herzegovina presents its own serious challenges, partly due to its wartime history, but let me be clear that there can be no discounts in EU enlargement.

La Bosnie-et-Herzégovine a des défis de taille à relever, notamment en raison de la guerre passée, mais permettez-moi d’affirmer clairement que l’élargissement de l’UE ne souffrira aucun rabais.


They pointed out two serious concerns that they faced, recognizing the need for empowerment and the fact that they feel they can solve so many of the challenges facing them on their own, but they do need further education and training.

Ils ont souligné deux problèmes qui les préoccupent sérieusement, reconnaissant la nécessité d'être autonomes et le fait qu'ils estiment pouvoir régler eux-mêmes beaucoup de défis qui les attendent, mais ils ont besoin d'une éducation et d'une formation plus poussées.


When a government respects neither international law nor the will of its own people, when it does not shoulder its responsibilities in response to one of the most serious challenges facing our planet, Parliament has the ability and the moral duty to force the government to do so.

Lorsqu'un gouvernement ne respecte ni la loi internationale ni la volonté de ses propres citoyens, lorsqu'il n'assume pas ses responsabilités face à l'un des plus importants défis auxquels fait face la planète, le Parlement a la capacité et le devoir moral de l'obliger à le faire.


These private members' bills, while in some instances have merit on their own, present a very serious challenge because of their cumulative impact, $2.5 billion.

Ces projets de loi d'initiative parlementaire, bien qu'ils aient toutes un certain mérite, ont des répercussions potentielles très importantes étant donné leur valeur cumulée de 2,5 milliards de dollars.


While a breach of the national assembly's prerogatives is very serious, a breach of the Quebec people's sovereignty is even more serious because under this bill the federal government could challenge a majority vote by which the Quebec people would have decided to have its own country.

Même s'il est très grave de porter atteinte aux prérogatives de l'Assemblée nationale, il est plus grave encore de porter atteinte à la souveraineté du peuple québécois, puisque le projet de loi prévoit qu'on peut remettre en question une majorité, une voix majoritaire du peuple québécois qui aura décidé de se donner un pays.


It seems to me that what is lacking is that we have never directly challenged the medical profession to seriously consider its own behaviour and the way that it carries out medical care.

Le problème, me semble-t-il, c'est que nous n'avons jamais mis la profession médicale au défi de réfléchir sérieusement à son comportement et à la façon dont elle prodigue des soins médicaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own serious challenges' ->

Date index: 2022-06-17
w