Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over our time and i still have honourable " (Engels → Frans) :

The Chairman: Honourable senators, we are eight minutes over our time and I still have honourable senators on the list who have not had an opportunity to ask their questions.

Le président : Honorables sénateurs, nous avons pris huit minutes de retard et il y a encore sur la liste des sénateurs qui n'ont pas eu la possibilité de poser leurs questions.


Although female activity rates have improved over time there is still a considerable gap as compared with those for men: 11.7 percentage points in the first quarter of 2014 (the corresponding rates for men and women were 77.9% and 66.2% respectively).

Bien que l’activité des femmes ait progressé au fil du temps, l’écart par rapport aux hommes reste considérable: 11,7 points de pourcentage au premier trimestre de 2014 (le taux d’activité des hommes étant de 77,9 %, contre 66,2 % pour les femmes).


Thus, neither the fact that, in its decision ruling on an administrative complaint, an institution or agency responded to the substantive arguments put forward without touching on the possibility that the complaint had been submitted out of time and was therefore inadmissible nor the fact that that institution or agency expressly informed the person concerned that he had the option of contesting that decision before the courts has any effect on the Civil Service Tribunal’s assessment of whether the action subsequently brought against ...[+++]

Ainsi, la circonstance que, dans sa décision statuant sur la réclamation administrative, une institution ou agence a répondu aux arguments avancés au fond sans aborder l’éventualité que celle-ci ait été tardive et, partant, irrecevable, ou encore le fait qu’elle a expressément indiqué à l’intéressé qu’il disposait de la faculté de contester la décision par la voie judiciaire n’ont pas d’incidence sur l’appréciation par le Tribunal de la fonction publique de la recevabilité du recours subséquemment introduit contre cette décision. En effet, de telles circonstances ne peuvent avoir pour ...[+++]


The way I see this, first off, the next thing I'll bring up here in committee, depending on our time—though we still have half an hour—is the letter to the minister and see if there's any discussion on that, or concerns, or whatever.

À première vue, le prochain élément dont nous allons discuter ici au sein du comité, si nous avons le temps — bien que nous ayons encore une demi-heure — c’est la lettre au ministre et voir si certains ont des points à soulever, ou des réserves, etc.


The measures which Member States have adopted to implement the Services Directive is bringing an additional 0.8% of EU GDP over time, with the majority of the effect materializing during the 5-10 years following implementation.[1] It is clear, however, that service providers still face obstacles when they want to operate cross-bo ...[+++]

Les mesures adoptées par les États membres pour mettre en œuvre la directive «services» auront généré à terme un surcroît de croissance du PIB de l’UE de 0,8 %. La majeure partie de ce gain se concrétisera dans les cinq à dix années suivant la mise en œuvre[1]. Il est clair, cependant, que les prestataires de services qui veulent exercer leurs activités sur une base transfron ...[+++]


Hon. Hugh Segal: Honourable senators, I am always informed and educated by my colleague, Senator Corbin, whose judgment and sagacity I have come to respect on our Standing Senate Committee of Foreign Affairs, as I am by Senator Prud'homme whose great service to the Parliament of Canada for so many years reflects his commitment to fairness, decency and balance on some of the more difficult issues of our ...[+++]

L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, mon collègue, le sénateur Corbin, dont j'ai appris à respecter le jugement et le discernement au Comité sénatorial permanent des affaires étrangères, ne manque jamais de me renseigner et de m'éclairer, tout comme le sénateur Prud'homme, d'ailleurs, dont la contribution remarquable au Parlement depuis bon nombre d'années reflète l'engagement à l'égard de la justice, de la bienséance et de l'équilibre à l'égard de certaines des questions les plus complexes de notre époque.


1. The authorities of a Contracting State which have jurisdiction under Articles 5 to 10 to take measures for the protection of the person or property of the child must abstain from exercising this jurisdiction if, at the time of the commencement of the proceedings, corresponding measures have been requested from the authorities of another Contracting State having jurisdiction under Articles 5 to 10 at the time of the request and are still under consideration ...[+++]

1. Les autorités d’un État contractant qui sont compétentes selon les articles 5 à 10 pour prendre des mesures de protection de la personne ou des biens de l’enfant doivent s’abstenir de statuer si, lors de l’introduction de la procédure, des mesures correspondantes ont été demandées aux autorités d’un autre État contractant alors compétentes en vertu des articles 5 à 10 et sont encore en cours d’examen.


I know that all honourable senators believe that even though we may not share the media spotlight with our colleagues in the other place, we still make vital contributions to the greatest debates of our time.

Je sais que, de l'avis de tous les honorables sénateurs, bien que nous ne soyons pas aussi populaires auprès des médias que nos collègues de l'autre Chambre, notre contribution aux grands débats de l'heure est tout aussi cruciale.


At the same time it is clear that in many countries further progress in reforming the higher education sector is still needed and that important challenges in reforming higher education structures are still ahead or have just started.

Dans le même temps, il apparaît clairement que, dans de nombreux pays, des efforts supplémentaires pour réformer le secteur de l’enseignement supérieur doivent être déployés et que des actions importantes dans la réforme des structures d’enseignement supérieur doivent encore être engagées ou viennent juste de débuter.


The Chairman: Honourable senators, we are over our time limit for these witnesses and I still have on the list for the first round Senator Cools and for the second round Senator Massicotte.

Le président : Honorables sénateurs, nous avons dépassé le temps prévu pour la comparution de ce groupe de témoins, et j'ai toujours sur ma liste pour le premier tour le sénateur Cools et, pour le deuxième tour, le sénateur Massicotte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over our time and i still have honourable' ->

Date index: 2022-10-21
w