Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "out that they cannot simply sell " (Engels → Frans) :

As an index fund manager, Barclays Global Investors pointed out that they cannot simply sell a stock when they disagree with how a company is being run; they view voting as part of their duty to act in the best interests of their clients (103)

En tant que gestionnaire de fonds indiciels, Barclays Global Investors fait remarquer qu’il ne peut simplement vendre ses actions lorsqu’il n’est pas d’accord sur la façon dont une société est gérée; l’investisseur considère que le vote fait partie de sa responsabilité d’agir au mieux des intérêts de ses clients (103)


Several features of the costs involved mean that they cannot simply be ignored:

Plusieurs caractéristiques des coûts en jeu signifient qu'on ne peut tout simplement pas les ignorer :


They cannot simply sell or divide the land in way that a non-first nations person can own, sell and divide land.

Ils ne peuvent pas la diviser ou la vendre comme peut le faire une personne non autochtone.


Many respondents believe that it is far too early to judge the effectiveness of the process while others simply state that as they have always included a mandatory scoping stage in their EIA legislation they cannot make a worthwhile comparison.

De nombreuses réponses estiment qu'il est beaucoup trop tôt pour juger de l'efficacité du processus tandis que d'autres se contentent de signaler que comme la législation nationale sur l'EIE a toujours comporté une étape de scoping obligatoire, il est impossible de faire une comparaison pertinente.


As for retailers, only 4 out of 10 of those currently selling online said that they are considering selling both domestically and across borders in the coming year.

En ce qui concerne les commerçants, seuls 40 % de ceux qui font du commerce en ligne au niveau national ont déclaré qu'ils envisageaient d'étendre la vente de leur produits à l'étranger au cours de l'année à venir.


The operators of these power plants would be compensated for foregone profits as they cannot continue to sell electricity on the market.

Il est prévu de dédommager les exploitants de ces centrales pour le manque à gagner subi, car ils ne pourront pas continuer à vendre de l’électricité sur le marché.


All products put on the market after 13 August 2005 will have to be marked with a crossed-out rubbish bin, so consumers will know that they cannot simply throw away these products.

Tous les produits mis sur le marché après le 13 août 2005 devront être munis d'un marquage représentant une poubelle barrée d'une croix de manière à indiquer aux consommateurs qu'ils ne peuvent pas se contenter de les jeter.


Since the objective of this Regulation, namely cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection law, cannot be sufficiently achieved by the Member States because they cannot ensure cooperation and coordination by acting alone, and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article ...[+++]

Étant donné que l'objectif du présent règlement, soit la coopération entre les autorités nationales chargées de l'application de la législation en matière de protection des consommateurs, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres en raison de l'impossibilité dans leur chef d'assurer une coopération et une coordination en agissant de manière isolée, et peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 d ...[+++]


Sometimes we have to use force to get across to the leaders of certain states that they are overtly violating human rights, that they cannot simply ride roughshod over international law or the international community whose job it is to apply it.

Il est parfois indispensable de faire comprendre par la force aux dirigeants de certains Etats qui violent ouvertement les principes humanitaires, qu'ils ne peuvent piétiner ainsi ni le droit international ni la communauté internationale qui garantit son application.


Senator Mitchell: They do not have to borrow to monetize, because they will simply sell assets. Is that right?

Le sénateur Mitchell : Elle n'est pas obligée d'emprunter pour monétiser car elle peut simplement vendre des actifs, n'est-ce pas?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out that they cannot simply sell' ->

Date index: 2021-05-05
w