Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «out that csis agents did indeed » (Anglais → Français) :

Today we find out that CSIS agents did indeed meet with the Mossad agents on the very eve of the mission.

Aujourd'hui, nous apprenons des agents du SCRS ont effectivement rencontré des agents du Mossad la veille même de la mission.


Can we see a copy of them to ensure that if the government did indeed sign them, if the government did indeed put its ink to paper, that it did this on behalf of Sudburians and Canadians?” There was absolutely no way we could find that out at the time.

Pouvons-nous en voir une copie, pour nous assurer que, si le gouvernement les a bel et bien signées, c'est au nom des gens de Sudbury et des Canadiens? » Il nous a été absolument impossible de le découvrir à ce moment-là.


In the region, Thailand is a major producer of food, yet when some of its neighbours like Burma and Vietnam were in poverty and running out of food, we did not accept Thailand’s offer to cooperate with us and act as our agent in the region. We have to learn how to do that.

Dans la région, la Thaïlande est un producteur alimentaire majeur. Pourtant, lorsque certains de ses voisins tels que la Birmanie et le Vietnam se trouvaient en situation de pauvreté et manquaient de nourriture, nous n’avons pas accepté l’offre de la Thaïlande de coopérer avec nous et d’être notre agent dans la région.


Copenhagen did indeed mobilise more heads of state than Kyoto, but it also created more divisions and, as a result, it turned into a scenario of ‘every man for himself’, where every state can set out their goals and, moreover, do so on a voluntary basis.

Si Copenhague a mobilisé davantage de chefs de gouvernement que Kyoto, ce sommet a aussi créé plus de divisions et, en conséquence, s’est transformé en un scénario du «chacun pour soi», où chaque État peut fixer ses propres objectifs et, qui plus est, le faire sur une base volontaire.


Although the Former Yugoslav Republic of Macedonia has continued to make progress, it has to be said – as the Commission did indeed point out in its last progress report in November 2006 – that it has done so at a slower pace.

Si l’ancienne République yougoslave de Macédoine continue de progresser, force est de noter - ce que la Commission a d’ailleurs fait dans son dernier rapport de progrès de novembre 2006 - qu’elle a baissé le rythme.


Although the Former Yugoslav Republic of Macedonia has continued to make progress, it has to be said – as the Commission did indeed point out in its last progress report in November 2006 – that it has done so at a slower pace.

Si l’ancienne République yougoslave de Macédoine continue de progresser, force est de noter - ce que la Commission a d’ailleurs fait dans son dernier rapport de progrès de novembre 2006 - qu’elle a baissé le rythme.


‘Day ahead’ was delivered, and it did indeed turn out that the wind farms in Germany had made a vital contribution to getting the grid up and running again, in other words, in those situations in which it is possible to define a good interface between the grid operators, the regulators and the providers of wind energy, wind energy did in fact, have positive effects on the grid.

La fourniture avec un jour d’avance a été respectée et il s’est avéré en effet que les parcs d’éoliennes en Allemagne avaient apporté une contribution essentielle au rétablissement du réseau. En d’autres termes, dans les situations où il est possible de définir une bonne interface entre les opérateurs de réseau, les régulateurs et les fournisseurs d’énergie éolienne, cette dernière a eu en fait des effets positifs sur le réseau.


In particular, the Commission was able to consider that the examination provided sufficient guarantees of objectivity and transparency, that the obligation to take out professional insurance did not constitute a disproportionate requirement, and that the provisions in the regulations relating to the remuneration of players' agents did not constitute the fixing of imposed prices within the meaning of competition law.

En particulier, elle a pu considérer que l’examen présentait des garanties d’objectivité et de transparence satisfaisantes, que l’obligation d’assurance professionnelle ne constituait pas une exigence disproportionnée et que les dispositions du règlement relatives à la rémunération de l’agent de joueurs ne constituaient pas une fixation de prix imposés au sens du droit de la concurrence.


In fact, the crown may well have to meet twice the burden of proof in that it will be required to prove that the animal in question can feel pain, and that it did indeed feel pain (1540) We would like to clarify that we support increasing sentences, but during the testimony in committee we pointed out that the law enforcement and legal communities need the necessary resources to process complaints regarding cruelty to animals.

En fait, la Couronne devra fort possiblement répondre à un double fardeau de la preuve dans la mesure où elle devra prouver que l'animal en question peut ressentir de la douleur et qu'il a effectivement ressenti de la douleur (1540) Nous tenons à préciser que nous sommes en faveur de l'augmentation des peines, mais nous avons dénoté, lors des témoignages en comité, que la communauté policière et juridique requiert des ressources adéquates pour traiter des plaintes de cruauté envers les animaux.


My colleague did indeed point out, as did I, that the Senate was omitted and the minister came and spoke before us.

Mon collègue a bien mentionné que le Sénat était omis.




D'autres ont cherché : find out that csis agents did indeed     did     could find     government did indeed     our agent     voluntary basis     copenhagen did indeed     said     commission did indeed     the wind     did indeed     players' agents     colleague did indeed     out that csis agents did indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out that csis agents did indeed' ->

Date index: 2024-05-12
w