Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ourselves instead what " (Engels → Frans) :

Twenty years ago, a wall came tumbling down, a wall of concrete but one full of prejudices, tyranny and hunger for so many citizens of the East, and today we should stop celebrating the fall of the Wall and ask ourselves instead what we should do now that it has gone.

Il y a vingt ans, un mur s’est effondré, un mur de béton, plein de préjugés, de tyrannie et de faim pour tant de citoyens de l’Est.


Twenty years ago, a wall came tumbling down, a wall of concrete but one full of prejudices, tyranny and hunger for so many citizens of the East, and today we should stop celebrating the fall of the Wall and ask ourselves instead what we should do now that it has gone.

Il y a vingt ans, un mur s’est effondré, un mur de béton, plein de préjugés, de tyrannie et de faim pour tant de citoyens de l’Est.


Thus, instead of limiting ourselves to what is, by now, the tiresome exercise of blaming the European bureaucratic machine – the so-called Brussels eurocracy – let us also take a little look at our national situations, because if we more closely analyse the way in which our national public apparatus works, and if we call on the governments to work together in improving their administrative performance, then we might not have this figure of a EUR 7 billion return next year.

Donc, au lieu de nous contenter, comme c’est actuellement le cas, de critiquer la machine bureaucratique européenne - l’Eurocratie bruxelloise, comme on l’appelle -, jetons également un petit coup d’œil à ce qui se passe au niveau national, car si nous analysons de plus près le fonctionnement de l’appareil d’État national et si nous demandons aux gouvernements de travailler ensemble en vue d’améliorer leurs performances administratives, nous pourrions ne pas retrouver ce montant de 7 milliards d’euros de restitution l’année prochaine.


Thus, instead of limiting ourselves to what is, by now, the tiresome exercise of blaming the European bureaucratic machine – the so-called Brussels eurocracy – let us also take a little look at our national situations, because if we more closely analyse the way in which our national public apparatus works, and if we call on the governments to work together in improving their administrative performance, then we might not have this figure of a EUR 7 billion return next year.

Donc, au lieu de nous contenter, comme c’est actuellement le cas, de critiquer la machine bureaucratique européenne - l’Eurocratie bruxelloise, comme on l’appelle -, jetons également un petit coup d’œil à ce qui se passe au niveau national, car si nous analysons de plus près le fonctionnement de l’appareil d’État national et si nous demandons aux gouvernements de travailler ensemble en vue d’améliorer leurs performances administratives, nous pourrions ne pas retrouver ce montant de 7 milliards d’euros de restitution l’année prochaine.


There's no question about that. Canadian action tends to go between gesture, politics, and siding directly and consistently with the EU taking the EU's position, or the position of some in the EU, of simply being a counterweight always to the United States, instead of seeing ourselves as what I think of as a bridge between Europe and the United States.

Le Canada a tendance dans ses gestes, sa politique, à toujours prendre partie pour l'UE—à prendre la même position que l'UE, ou que certains pays de l'UE, ou simplement à prendre toujours le contre-pied des États-Unis, au lieu de servir en quelque sorte de pont entre l'Europe et les États-Unis.


This is why I believe that we as individuals, the regions, the Member States and the EU as a whole, must have higher expectations of ourselves; not of the Community, the State or the EU, but rather each part should have higher expectations of itself. This is because what matters is not just stressing what we have achieved, but instead focusing, above all, on what we intend to do, which is a good deal more.

C’est la raison pour laquelle je crois que nous devons, en tant qu’individus, régions, États membres, et en tant qu’Union européenne dans son ensemble, attendre mieux de nous-mêmes; non pas attendre davantage de la Communauté, de l’État ou de l’Union européenne, mais attendre, chacun, davantage de soi-même.


Instead, we need to examine the different circumstances and ask ourselves what solutions are appropriate in order to bring the rural areas of the candidate countries up to a comparable standard.

Nous devons en tenir compte et nous demander comment nous pouvons trouver des solutions adaptées aux objectifs, afin d'amener les zones rurales des pays candidats à un niveau comparable.


Quebec minister David Cliche said, and I quote: ``We risk creating more red tape instead of dedicating ourselves to what really matters to us: the fate of endangered species''.

Le ministre québécois David Cliche mentionnait, et je le cite: «Nous risquons de vivre de nouvelles lourdeurs administratives plutôt que de consacrer nos énergies à ce qui nous tient réellement à coeur: le sort des espèces menacées».


We said to ourselves, instead of working incrementally through a large number of revisions to our systems, why don't we look at what's critical to Canada, what's critical to our core purpose, and ensure that we can carry those responsibilities through the end of 1999 and into year 2000?

Nous nous sommes dit, au lieu de travailler par petites étapes en procédant à de nombreuses révisions de nos systèmes, pourquoi ne pas essayer de voir ce qui est essentiel pour le Canada, ce qui est essentiel pour notre objectif principal, et nous assurer que nous pourrons assumer ces responsabilités au cours du passage 1999-2000?


If we had a separate group of services and opportunities different from the rest of the country where things were given to us instead of our being forced to earn it, if instead of being given the opportunity to take care of ourselves and the chance to have the tools to take care of ourselves, and if money were given to us, what would happen?

Qu'arriverait-il si nous avions un groupe distinct de services et des débouchés différents de ceux du reste du pays, si on nous donnait les choses plutôt que de nous forcer à les mériter par notre travail, si au lieu qu'on nous donne la chance de nous occuper de nous-mêmes et d'avoir les outils voulus à cette fin, on nous donnait tout simplement l'argent?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves instead what' ->

Date index: 2023-01-01
w