Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Most
Ourselves
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
SAIDS
Said to contain
Simian AIDS
The report of the Commission on Canadian Studies
The steel is said to be annealed
To Know Ourselves

Vertaling van "said to ourselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions










most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
President Jean-Claude Juncker said: "The time has now come to raise our game and set all the wheels in motion — regulatory, financial and other — to enable us to meet the ambitious targets we have set ourselves.

Le président Juncker a déclaré: Le moment est venu d'élever notre niveau d'ambition collective et d'enclencher tous les leviers d'action, réglementaires, financiers et autres, qui nous permettront de réaliser les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés.


Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "As we look to Europe's future, we need to equip ourselves with an ambitious, shared agenda for how we can use culture and learning as a driver for unity.

Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a tenu les propos suivants: «Alors que nous nous penchons sur l'avenir de l'Europe, nous devons nous doter d'un ordre du jour commun ambitieux quant à la manière dont nous pouvons tirer parti de la culture et de l'apprentissage pour promouvoir l'unité.


Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "People across Europe are worried about their and their children's security. Complementing our cooperation with NATO, we need to do more and better ourselves.

M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité a déclaré: «Dans toute l'Europe, les gens sont inquiets pour leur sécurité et celle de leurs enfants. En complément de notre coopération avec l'OTAN, nous devons faire plus et mieux par nous-mêmes.


Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, said that “future growth will increasingly depend on the opportunities we create for ourselves.

Le vice-président Valdis Dombrovskis, responsable de l'euro et du dialogue social, a déclaré que «la croissance future dépendra de plus en plus des opportunités que nous nous créons nous-mêmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is because we said to ourselves that, if we waited too long, particularly if we waited until the new US President were elected, the situation could continue to worsen and we would have no answer.

Parce que nous nous sommes dit que si on attendait trop longtemps, et notamment l’élection du nouveau président américain, la situation pouvait continuer à s’aggraver sans que l’on ait la réponse.


– (FR) Mr President, while preparing this resolution, we said to ourselves ‘no politics, just humanitarianism’.

– (FR) Monsieur le Président, en préparant cette résolution, nous nous sommes dit «pas de politique, de l'humanitaire seulement».


We do not, as I said, delude ourselves that we can only forge relations with countries which respect fundamental values, but we must maintain the conviction that the human rights agenda is part of our policy for relations with those countries.

Comme je l’ai dit, nous ne nous faisons pas d'illusions: nous ne pouvons forger des relations qu'avec les pays qui respectent des valeurs fondamentales. Il n'en reste pas moins que nous devons garder la conviction que l'agenda des droits de l'homme fait partie intégrante de notre politique dans le cadre de nos relations avec ces pays.


– (FR) Mr President, when we listened to Mr Blair’s speech in June, we said to ourselves that everything was going to change.

- Monsieur le Président, lors de son discours au mois de juin, en écoutant M. Blair, on se disait que tout allait changer.


– (FR) Mr President, when we listened to Mr Blair’s speech in June, we said to ourselves that everything was going to change.

- Monsieur le Président, lors de son discours au mois de juin, en écoutant M. Blair, on se disait que tout allait changer.


He often said, as perhaps many of us have said of ourselves, that he worked in one of the most beautiful buildings and sat in one of the most important rooms in Canada.

Il disait souvent, comme peut-être beaucoup d'entre nous l'avons pensé, qu'il travaillait dans l'un des plus beaux édifices et siégeait dans l'une des salles les plus importantes du Canada.




Anderen hebben gezocht naar : ourselves     ourselves growing older     to know ourselves     said to contain     simian aids     said to ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said to ourselves' ->

Date index: 2025-01-05
w