Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ourselves back here » (Anglais → Français) :

In the summer of 2003, if we find ourselves back here discussing how to continue to modify this program, we believe that the government will have let important opportunities slip by.

Si, pendant l'été 2003, nous discutons à nouveau ici de la façon de continuer à modifier ce programme, nous pensons que le gouvernement aura laissé échapper d'importantes possibilités d'améliorer la situation.


I therefore propose that the European Union should review all of its policies – prevention policies and active policies in all other areas – and should develop ones that can be of help in this matter, otherwise, when the next rather extreme weather events occur in a few months’ time, we will find ourselves back here offering our condolences to the victims – to people, families and businesses. I believe we should avoid that, and we can do so in all of our policies.

Je propose donc que, dans toutes ses politiques – politiques de prévention et politiques actives dans tous les autres domaines –, l’Union européenne fasse le point et puisse développer des politiques utiles en ce sens sans quoi, dans quelques mois, lors des prochaines manifestations météorologiques un peu extrêmes, nous nous retrouverons ici pour présenter nos condoléances à des victimes, à des personnes, à des familles, à des entreprises.


I submit—as a request, as colleagues, not as members of other parties but as colleagues—that the best thing we can do for ourselves is to get this bill back into the House, have the discussion, present our arguments, vote on it, and get it back here so we can complete the bill and get it into legislation as quickly as possible.

Je demande à mes collègues — non pas en tant que membres d'autres partis, mais en tant que collègues — de faire ce que nous avons de mieux à faire, c'est-à-dire de faire rapport du projet de loi à la Chambre, d'en débattre, de présenter nos arguments et de procéder au vote, puis de le renvoyer en comité pour conclure le processus et faire abroger la loi le plus rapidement possible.


We can now all celebrate and give ourselves a pat on the back for getting the job done successfully thanks to the agreements achieved on the various dossiers, after Parliament’s vote here during this session.

Aujourd’hui, nous pouvons ensemble nous réjouir, nous féliciter d’avoir réussi à mener à bien cette tâche grâce aux accords qui ont été engrangés sur les différents dossiers, après le vote au Parlement, ici même, lors de cette session.


Two years from now, we'll come back here to say we don't think we have the right tools to defend ourselves against the threat that will be out there two years from now.

Dans deux ans, nous reviendrons vous dire que nous ne sommes pas équipés pour nous défendre contre la menace qui existera dans deux ans.


We are sitting here today talking about wanting lower gas prices and yet the member for Ajax—Pickering, back in September 2005, when gas prices were going up, said, “We need to see the silver lining in this rather painful situation. We need to wean ourselves off petroleum”.

Nous sommes ici en train de parler de la nécessité de réduire le prix de l'essence et pourtant, en septembre 2005, le député d'Ajax—Pickering a déclaré, alors que le prix de l'essence était à la hausse, qu'il nous fallait voir le bon côté de cette situation assez pénible et en profiter pour nous habituer à consommer moins de pétrole.


Here in this House, we have for many years been debating European security policy, and those who can remember back twenty years can recall wishing – while, at the time, thinking it impossible – that we could, by now, have moved on from asking ourselves whether we would intervene militarily to thinking about how we would do it.

Depuis de nombreuses années, nous débattons, au sein de cette Assemblée, de la politique européenne de sécurité. Certains se rappellent peut-être qu’il y a vingt ans, nous espérions - tout en pensant, à l’époque, que c’était impossible - que nous aurions aujourd’hui cessé de nous demander si nous interviendrions militairement et que nous aurions commencé à réfléchir à la façon de le faire.


We find ourselves with a man – Mahmoud Abbas – whose history you have described back to the 1970s, his commitment to peace, and his presence here today in an Assembly of 25 nations, directly elected, representing the very values that we are seeking to encourage in other parts of the world and especially in the Middle East: human rights, democracy, the rule of law, the free media, and so on.

Nous avons là un homme - Mahmoud Abbas - dont vous avez décrit les antécédents depuis les années 1970, son engagement en faveur de la paix et sa présence ici aujourd’hui, dans une Assemblée de 25 nations, directement élue, représentant les valeurs mêmes que nous voulons encourager dans d’autres régions du monde, et en particulier au Moyen-Orient: les droits de l’homme, la démocratie, l’État de droit, la liberté de la presse, etc.


To put ourselves back in context, here we are in the spring of 1976, and the government is introducing a bill to definitively-I nearly said sine die-abolish the death penalty in Canada.

Resituons-nous: nous sommes au printemps de 1976, et le gouvernement dépose, en cette Chambre, un projet de loi pour abolir, j'allais dire sine die, définitivement, la peine de mort au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves back here' ->

Date index: 2021-10-18
w