Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our senior clients had already » (Anglais → Français) :

A recent comparison, in which all CPP and OAS accounts were compared with the SIN register, show our birthdates match by close to 98%. We are encouraged by this high degree of consistency, knowing the SIN program did not have a proof of identity component until 1976, by which time most of our senior clients had already obtained their SINs.

Un exercice récent, dans le cadre duquel tous les comptes actifs du RPC et de la SV ont été comparés au Registre d'assurance sociale, a révélé que le taux d'exactitude des dates de naissance dans nos programmes atteint 98 p. 100. Ce niveau élevé d'uniformité nous encourage, sachant que le programme du NAS n'avait pas de volet preuve d'identité jusqu'en 1976, date à laquelle la plupart de nos clients âgés avaient déjà obtenu leur NAS.


Paul Martin Sr. worked with folks like the late Stanley Knowles, Tommy Douglas and others to improve the retirement benefits so that our seniors who had worked hard all their lives for this country could retire with a degree of comfort, security and dignity.

Paul Martin père, en collaboration avec des collègues comme Stanley Knowles et Tommy Douglas, a travaillé pour faire augmenter les prestations de retraite des personnes âgées, afin que ces gens, qui ont trimé dur toute leur vie pour le Canada, puissent prendre leur retraite dans le confort, la sécurité et la dignité.


Our epidemic peak had already passed, so we lost opportunity in the delivery.

Le pic de l'épidémie était finalement passé et nous n'avons donc pas pu profiter de toutes les possibilités de vaccination.


6. Welcomes, nevertheless, the Centre's initiative to refund EUR 11 000 000 to its clients in 2009; stresses that similarly, in 2007, the Centre had already refunded EUR 9 300 000 to its clients;

6. se félicite cependant de l'initiative du Centre de rembourser 11 000 000 EUR à ses clients en 2009; souligne aussi qu'en 2007 le Centre avait déjà remboursé 9 300 000 EUR à ses clients;


6. Welcomes, nevertheless, the Centre's initiative to refund EUR 11 000 000 to its clients in 2009; stresses that similarly, in 2007, the Centre had already refunded EUR 9 300 000 to its clients;

6. se félicite cependant de l'initiative du Centre de rembourser 11 000 000 EUR à ses clients en 2009; souligne aussi qu'en 2007 le Centre avait déjà remboursé 9 300 000 EUR à ses clients;


Now, along with a couple of other MPs, including one from the NDP, she seems to have suddenly woken up, and they are racing before one another to take credit after our Prime Minister had already announced in August 2006 that this government would consult with the community on redressing this issue.

Maintenant, avec un ou deux autres députés, y compris un néo-démocrate, elle semble s'être ouvert les yeux. Ce serait maintenant à qui recueillerait le crédit de cette initiative, même si le premier ministre a déjà annoncé en août 2006 que le gouvernement consulterait ce groupe au sujet de la façon de faire amende honorable.


3. Notes that, in 2009, the Centre refunded EUR 11 450 000 to its clients; stresses that similarly, in 2007, the Centre had already refunded EUR 9 300 000 to its clients;

3. observe qu'en 2009 le Centre a remboursé 11 450 000 EUR à ses clients; souligne aussi qu'en 2007 le Centre avait déjà remboursé 9 300 000 EUR à ses clients;


3. Notes that, in 2009, the Centre refunded EUR 11 450 000 to its clients; stresses that similarly, in 2007, the Centre had already refunded EUR 9 300 000 to its clients;

3. observe qu'en 2009 le Centre a remboursé 11 450 000 EUR à ses clients; souligne aussi qu'en 2007 le Centre avait déjà remboursé 9 300 000 EUR à ses clients;


The private plaintiff states that a client of many years’ standing had already terminated its contract for that reason. Since, according to the plaintiff, Mr Martin is aware that, in reality, the plaintiff is not responsible for any errors in accounting for the secretarial assistance allowance, but, rather, that costs were charged as expressly instructed by Mr Martin himself, he has committed commercial defamation and should be punished accordingly.

Un mandataire de la société, qui recourait à ses services depuis des années, a déjà mis fin, pour ces raisons, à sa relation contractuelle avec la partie civile. Dans la mesure où, selon la partie civile, M. Hans-Peter Martin savait qu'en réalité, ce n'était pas la partie civile qui était responsable d'erreurs dans l'imputation comptable de l'indemnité de secrétariat, mais que cette imputation avait été effectuée, dans la forme où elle l'a été, sur instruction expresse de M. Hans-Peter Martin, celui-ci a commis une infraction réunissa ...[+++]


It was possible because our training materials had already been translated for our employees in Quebec, and because we had people who could train us at the head office.

C'était possible dans la mesure où la formation avait déjà été traduite pour nos employés du Québec, et où l'on avait des gens capables de nous former au siège social.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our senior clients had already' ->

Date index: 2023-04-01
w