Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most our senior clients had already " (Engels → Frans) :

A recent comparison, in which all CPP and OAS accounts were compared with the SIN register, show our birthdates match by close to 98%. We are encouraged by this high degree of consistency, knowing the SIN program did not have a proof of identity component until 1976, by which time most of our senior clients had already obtained their SINs.

Un exercice récent, dans le cadre duquel tous les comptes actifs du RPC et de la SV ont été comparés au Registre d'assurance sociale, a révélé que le taux d'exactitude des dates de naissance dans nos programmes atteint 98 p. 100. Ce niveau élevé d'uniformité nous encourage, sachant que le programme du NAS n'avait pas de volet preuve d'identité jusqu'en 1976, date à laquelle la plupart de nos clients âgés avaient déjà obtenu leur NAS.


17. Takes note from the Court of Auditors that grant agreements resulting in payments in 2011 were systematically signed by the Commission (DG EAC) and the Institute after most of the activities had already been implemented; notes, furthermore, that between September and December 2011, the Institute made fi ...[+++]

17. comprend que, selon la Cour des comptes, les conventions de subvention au titre desquelles les paiements de 2011 ont été effectués ont toutes été directement signées par la Commission (DG EAC) et par l'Institut alors que la plupart des activités avaient déjà été mises en œuvre; fait par ailleurs observer que, de septembre à décembre 2011, l'Institut a effectué des paiements finals s'élevant à 4 200 000 EUR au titre de trois subventions, signées bien après le démarrage des activités; dema ...[+++]


17. Takes note from the Court of Auditors that grant agreements resulting in payments in 2011 were systematically signed by the Commission (DG EAC) and the Institute after most of the activities had already been implemented; notes, furthermore, that between September and December 2011, the Institute made fi ...[+++]

17. comprend que, selon la Cour des comptes, les conventions de subvention au titre desquelles les paiements de 2011 ont été effectués ont toutes été directement signées par la Commission (DG EAC) et par l'Institut alors que la plupart des activités avaient déjà été mises en œuvre; fait par ailleurs observer que, de septembre à décembre 2011, l'Institut a effectué des paiements finals s'élevant à 4 200 000 EUR au titre de trois subventions, signées bien après le démarrage des activités; dema ...[+++]


Since most of the projects had already been completed, the Commission asked the Austrian authorities to carry out an EIA retrospectively, with a view to potential compensatory measures.

Étant donné qu'une grande partie des projets était déjà achevée, la Commission a demandé aux autorités autrichiennes d'effectuer une EIE a posteriori, afin de pouvoir évaluer des mesures compensatoires potentielles.


– (CS) Mr President, I commend the work of the rapporteur, Mr Peter Liese, who, when dealing with the Council, managed to push through most of what Parliament had already proposed at first reading in November of last year.

- (CS) Monsieur le Président, je veux rendre hommage au travail accompli par le rapporteur, M. Peter Liese, qui, dans ses négociations avec le Conseil, a réussi à faire passer la quasi-totalité de ce que le Parlement avait déjà proposé en première lecture en novembre de l'année dernière.


In any case, most of the committees had already begun to draft questions in July before the CPC took up the issue (An ex-post selection of questions that had already been voted on in the committees would have been a delicate task.)

De toute manière, la plupart des commissions avaient déjà commencé de rédiger des questions en juillet, avant que la CPC ne se saisisse de l'affaire (Une sélection a posteriori des questions ayant déjà fait l'objet d'un vote au sein des commissions aurait été chose délicate.)


An initial rapid consultation of the group of government representatives showed that most of the delegations had already felt the need to look into the composition and number of members of all the Union's institutions and bodies.

Lors d'un premier tour de table au Groupe des représentants, des gouvernements, une grande majorité des délégations a déjà considéré nécessaire d'étudier la composition et le nombre des membres de l'ensemble des institutions et organes de l'Union.


It might be asked whether this focus is sufficient to tackle the challenges of rurality at European level, bearing in mind that: (a) the current programme has chiefly been used by the most favoured agricultural areas which had already achieved a degree of social and economic diversification; (b) it does not provide an adequate response for the most remote rural areas and those most likely to be affected by depopulation; and (c) the various lines are appli ...[+++]

Il convient de se demander si cette approche est suffisante pour relever les défis de la ruralité à l’échelle européenne considérant que: a) la programmation actuelle a été appliquée prioritairement dans les zones agricoles les plus favorisées et qui enregistraient préalablement un certain degré de diversification sociale et économique


Most of these difficulties had already been, or were in the process of being, solved.

La plupart de ces difficultés soit ont déjà trouvé des solutions, soit sont en cours de règlement.


We are not in full agreement with all the provisions in Bill C-14, but, as a result of our ongoing dialogue, by the time Bill C-14 came out of the House of Commons Standing Committee on Transport and Government Operations, most of our express concerns had already been addressed.

Nous ne sommes pas d'accord avec toutes les dispositions du projet de loi C-14, mais, grâce à notre dialogue continu, la plupart des préoccupations que nous avions formulées avaient déjà été éliminées après l'étude du projet de loi C-14 par le Comité permanent des transports et des opérations gouvernementales de la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most our senior clients had already' ->

Date index: 2022-03-26
w