Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our huge eurasian neighbour » (Anglais → Français) :

It is truly a unifying force, one that highlights the Canadian commitment to mutual support and the one that distinguishes us dramatically from our huge neighbour to the south.

C'est véritablement une force unificatrice, qui témoigne de l'importance de l'entraide pour les Canadiens, qui nous distingue de notre immense voisin du sud.


7. Criticises the EEAS for its failure to work together with Russia and the EU’s Eastern Neighbourhood countries on ways and means to achieve coexistence between, and mutual enrichment of, the European Union economic space and the Eurasian (Customs) Union; welcomes the statement by the EU authorities to the effect that the Eastern partnership does not affect Russia’s economic, trade, social, human and cultural links to common neighbours; calls urgently on the EU and its Member States and the members and observers of the Eurasian Uni ...[+++]

7. critique le SEAE pour son échec à coopérer avec la Russie et les pays du voisinage oriental de l'Union quant à la manière et aux moyens de parvenir à une coexistence et à un enrichissement mutuel entre l'espace économique de l'Union européenne et l'union douanière eurasienne; salue la déclaration des autorités de l'Union européenne affirmant que le partenariat oriental est sans conséquence pour les liens économiques, commerciaux, sociaux, humains et culturels qui unissent la Russie et les pays du voisinage commun; exhorte l'Union ...[+++]


Jordan has been affected by the on-going political instability in the region since early 2011, and although coping very well, it is now facing difficulties in providing daily services for the huge number of refugees continuing to flee into the country from neighbouring Syria.

La Jordanie est frappée par l'instabilité politique qui touche la région depuis le début 2011 et même si elle s'en sort très bien, elle éprouve aujourd'hui des difficultés à fournir des services au quotidien aux très nombreux réfugiés qui continuent à affluer dans le pays, fuyant la Syrie voisine.


The needs are huge inside the country but also on the increase in the neighbouring countries which face a larger influx of Syrian refugees as I saw for myself when I met Syrian refugees in a camp at the Turkish border with Syria.

Les besoins sont énormes à l’intérieur du pays, mais ils vont également croissant dans les pays voisins, qui sont confrontés à une recrudescence de l’afflux de réfugiés syriens, comme j’ai pu le constater lors de ma rencontre avec certains d’entre eux dans un camp situé à la frontière turque.


There are huge problems with “securing North America”, from the point of view of our most southern neighbours.

Du point de vue des habitants du Sud du continent, garantir la sécurité de l'Amérique du Nord pose de réels problèmes.


52. Considers that, in these circumstances, the Northern Dimension must be strengthened; underlines that special attention must be paid to relations with our huge Eurasian neighbour Russia; therefore calls for further development of the EU-Russia strategic partnership and an intensification of the cooperation within the multilateral Northern Dimension, as well as within a Wider Europe framework, avoiding a division of Europe into spheres of influence and promoting genuine pan-European partnership and cooperation;

52. considère que, dans ces conditions, la dimension septentrionale doit être renforcée; souligne qu'une attention particulière doit être accordée à notre grand voisin eurasien, à savoir la Russie; demande par conséquent la poursuite du développement du partenariat stratégique entre l'Union et la Russie et une intensification de la coopération dans le cadre de la dimension septentrionale multilatérale, de même que dans le cadre de la grande Europe, en évitant de diviser l'Europe en sphères d'influence et en favorisant un partenariat et une coopération paneuropéens véritables;


52. Considers that, in these circumstances, the Northern Dimension must be strengthened; underlines that special attention must be paid to relations with our huge Eurasian neighbour Russia; therefore calls for further development of the EU-Russia strategic partnership and an intensification of the cooperation within the multilateral Northern Dimension, as well as within a Wider Europe framework, avoiding a division of Europe into spheres of influence and promoting genuine pan-European partnership and cooperation;

52. considère que, dans ces conditions, la dimension septentrionale doit être renforcée; souligne qu'une attention particulière doit être accordée à notre grand voisin eurasien, à savoir la Russie; demande par conséquent la poursuite du développement du partenariat stratégique entre l'Union et la Russie et une intensification de la coopération dans le cadre de la dimension septentrionale multilatérale, de même que dans le cadre de la grande Europe, en évitant de diviser l'Europe en sphères d'influence et en favorisant un partenariat et une coopération paneuropéens véritables;


45. Considers that, in these circumstances, the Northern Dimension must be strengthened; underlines that special attention must be paid to relations with our huge Eurasian neighbour Russia; therefore calls for further development of the EU-Russia strategic partnership and an intensification of the cooperation within the multilateral Northern Dimension, as well as within a Wider Europe framework, avoiding a division of Europe into spheres of influence and promoting genuine pan-European partnership and cooperation;

45. considère que, dans ces conditions, la dimension septentrionale doit être renforcée; souligne qu'une attention particulière doit être accordée à notre grand voisin eurasien, à savoir la Russie; demande par conséquent la poursuite du développement du partenariat stratégique entre l'UE et la Russie et une intensification de la coopération dans le cadre de la dimension septentrionale multilatérale, de même que dans le cadre de la grande Europe, en évitant de diviser l'Europe en sphères d'influence et en favorisant un partenariat et une coopération paneuropéens véritables;


Despite this, just 1% of this cord blood, which is so full of possibility and promise, is preserved in Europe, 1% of more than 15 million births per year. In addition, there are huge differences between countries: 7 000 registered donations in Belgium, and 7 000 in France, even though its population is six times that of its neighbour to the north.

Malgré cela, 1 % seulement de ce sang placentaire si riche de possibilités et de promesses encore est conservé sur le territoire européen. 1 % sur plus de 15 millions de naissances par an, avec d’énormes différences entre les pays: 7 000 dons répertoriés en Belgique, 7 000 en France, six fois plus peuplée pourtant que sa voisine du nord.


In particular, if the situation were to change in the United States and the Americans were to allow for bulk importation, our drug supply that we need for Canadian seniors and youth, people from coast to coast to coast, could be depleted in as little as 38 days by our huge neighbour, the elephant living to the south of us, the United States.

Plus particulièrement, si la situation devait changer aux États-Unis et que les Américains autorisaient l'importation de grandes quantités de produits pharmaceutiques, les stocks de médicaments dont nous avons besoin pour nos aînés et nos jeunes, d'un océan à l'autre, pourraient être épuisés en 38 jours par la demande de notre énorme voisin, l'éléphant qui vit au sud de notre frontière, les États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our huge eurasian neighbour' ->

Date index: 2024-01-23
w