Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our companies’ competitors already benefit » (Anglais → Français) :

Hundreds of companies have already benefited from the eBIZ initiative: supported by the Commission, it helps textile, clothing and footwear companies to use ICT and to better integrate it in their value chains.

Des centaines de sociétés ont déjà bénéficié de l’initiative eBIZ, soutenue par la Commission, qui aide les entreprises du secteur des produits textiles, de l’habillement et de la chaussure à utiliser les TIC et à mieux les intégrer dans leurs chaînes de valeur.


This shows that EU Member States have a role to play in informing companies about the benefits of the EU trade deals already in force.

Les États membres de l’UE ont donc un rôle à jouer pour faire connaître aux entreprises les avantages qu’offrent les accords commerciaux de l’UE déjà en vigueur.


Until all 28 EU Member States have ratified the agreement only the trade pillar will be provisionally applied allowing companies to already benefit from all the trade preferences set out in the agreement.

Tant que les 28 États membres de l’UE n'auront pas ratifié l'accord, seul le pilier commercial sera appliqué à titre provisoire, ce qui permettra aux entreprises de bénéficier dès maintenant de toutes les préférences commerciales prévues.


Believes that the funding provided by G8 member states to NAFSN contravenes the objective of supporting domestic local companies which cannot compete with multinationals that already benefit from a dominant market position and are often granted business, tariff and tax privileges.

estime que les financements apportés à la NASAN par les membres du G8 vont à l'encontre de l'objectif de soutien des entreprises locales, qui ne peuvent concurrencer des multinationales qui bénéficient déjà d'une position dominante et, souvent, de conditions commerciales, tarifaires et fiscales préférentielles.


However, during the period of this provisional application, companies can already benefit from all the trade preferences set out in the agreement.

Cependant, au cours de la période d’application provisoire, les entreprises peuvent déjà bénéficier de toutes les préférences commerciales prévues par l’accord.


While the principle of non-discrimination is already established under the Services Directive and the Commission has applied it in services sectors such as car rental companies or amusement parks, companies and consumers alike will benefit from more legal certainty about which practices are allowed and which ones are not.

Le principe de non-discrimination est déjà établi par la directive sur les services et la Commission l’a appliqué dans des secteurs de services tels que les sociétés de location de voitures ou les parcs d’attraction, mais les entreprises et les consommateurs bénéficieront d’une sécurité juridique accrue sur les pratiques qui sont autorisées et celles qui ne le sont pas.


In fact, Canadian companies are already benefiting from this vital project, and these early benefits are only the beginning.

En fait, les entreprises canadiennes bénéficient déjà des retombées de ce projet essentiel, et ce n'est qu'un début.


These new aid payments constitute a violation of the “one time, last time” principle, as the company had already benefited from restructuring aid in the past.

Ces nouvelles aides constituent une violation du principe de l’aide unique (« one time, last time ») car la compagnie avait déjà bénéficié d’aides à la restructuration dans le passé.


Numerous industrial projects have already benefited from its programme: the ‘Kombiverkehr’ project which served to introduce a multimodal train-ferry service between Italy and Sweden, ‘Lokomotiv’, which has linked Germany and Italy by intermodal rail services run by private rail companies, ‘Oy Langh Ship’, which introduced an intermodal service combining maritime, rail and river transport between Finland and Central Europe, etc.

De nombreux projets industriels ont déjà bénéficié du programme Marco Polo: le projet «Kombiverkehr » dont l’objet était d’introduire un service train-ferry multimodal entre le Suède et l’Italie, le projet « Lokomotiv », qui a permis de relier l’Allemagne et l’Italie par de services intermodaux ferroviaires assurés par des compagnies ferroviaires privées, le projet «Oy Langh Ship » qui a établi en 2001 un service intermodal qui combine transport maritime, rail et transport fluvial entre la Finlande et l’Europe centrale, etc.


Some companies have already delocalised, or intend to do so, in order to benefit from lower labour costs.

Certaines entreprises ont déjà délocalisé et ont encore l'intention de le faire, afin de bénéficier des coûts du travail inférieur.


w