Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our colleague doris pack " (Engels → Frans) :

If there are three slots available and we select three bills, the message we send to our colleagues is that three bills rose above the pack, and were selected after careful consideration by a consensus among all parties.

Si on a trois projets de loi disponibles et qu'on choisit les trois projets, le message qu'on envoie aux collègues, c'est qu'il y en avait trois qui sortaient du nombre et qui ont été sélectionnés à la suite d'une étude méticuleuse, à l'unanimité de tous les partis.


Switzerland will come even closer to the European Union, and the EU will understand Switzerland better; as our colleague Doris Pack mentioned, we will be able to anticipate better results in referenda.

La Suisse se rapprochera encore plus de l’Union européenne, et l’Union européenne comprendra mieux la Suisse. Comme l’a mentionné notre collègue Doris Pack, nous pourrons nous attendre à de meilleurs résultats aux référendums.


– (CS) Madam President, ladies and gentlemen, I agree with the wording of the questions as formulated by my colleague Doris Pack.

– (CS) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’approuve le libellé des questions formulées par ma collègue Doris Pack.


I can see you leading the company or whomever you're working with and your colleagues and this pack group you have and getting to the point where you're going to say, let's keep on expanding or let's make an alliance of some type with international carriers to expand our network in Canada domestically to connect with international carriers.

Je peux vous imaginer à la tête de cette entreprise, en train de guider vos collaborateurs et tout ce groupe qui vous entoure et en arriver au point où vous allez décider de vous développer et de vous allier à l'un quelconque des transporteurs internationaux pour étendre votre réseau intérieur et le raccorder à celui des transporteurs internationaux.


This year's winners will be presented with their awards at a ceremony in Brussels on 28 November, in the presence of Commissioner Vassiliou and leading public figures from the worlds of literature, culture and politics. They will include Princess Laurentien of the Netherlands, chair of the EU High-Level Group on Literacy, Bogdan Zdrojewski, Polish Minister for Culture and Heritage, and Doris Pack, chair of the European Parliament's Culture and Education Committee.

Les lauréats de cette année se verront décerner leur prix lors d’une cérémonie qui se tiendra le 28 novembre à Bruxelles, en présence de Mme Vassiliou et de personnalités des mondes de la littérature, de la culture et de la politique, parmi lesquelles la princesse Laurentien des Pays-Bas, présidente du groupe d’experts de haut niveau sur la lutte contre l’illettrisme, M. Bogdan Zdrojewski, ministre polonais de la culture et du patrimoine national, et Mme Doris Pack, présidente de la commission «Culture et éducatio ...[+++]


The prizes will be awarded by Androulla Vassiliou, the Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, together with Doris Pack, Chairwoman of the European Parliament's Committee on Education and Culture, and Fadila Laanan, the Minister for Culture of the French Community of Belgium, representing the Presidency of the Council of the European Union.

Les prix seront remis par Mmes Androulla Vassiliou, commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Doris Pack, présidente de la commission de l’éducation et de la culture du Parlement européen et Fadila Laanan, ministre de la culture de la Communauté française de Belgique, représentant la présidence du Conseil de l’Union européenne.


– (FR) Based on the excellent report by my German colleague Doris Pack, I voted for the European Parliament resolution on adult learning in response to the Commission’s Communication ‘Adult Learning: It’s never too late to learn’.

– Sur la base de l’excellent rapport de ma collègue allemande Doris Pack, j’ai voté la résolution du Parlement européen sur l’éducation et la formation des adultes et répondant à la communication de la Commission intitulée «Éducation et formation des adultes: il n’est jamais trop tard pour apprendre».


– (SL) This report, on which I sincerely wish to congratulate my colleague Doris Pack, extends the hand of partnership to Bosnia and Herzegovina and represents, in the wake of presidential and parliamentary elections, our clear desire and expectation to see progress made in this country, which is currently underperforming in numerous areas.

- (SL) Ce rapport, pour lequel je félicite sincèrement ma collègue Doris Pack, tend la main du partenariat à la Bosnie-et-Herzégovine et illustre clairement, à la suite des élections présidentielle et parlementaire, notre désir et notre espoir de constater des progrès dans ce pays qui affiche actuellement de mauvais résultats dans de multiples domaines.


I know that all members join me in offering our sincere condolences to the family of our late colleague: to his wife and soulmate, the hon. member for Trinity—Spadina; to his mother Doris; to his brothers and sisters, Bob, David and Nancy; to his son Michael, his daughter Sarah and his granddaughter Beatrice, a mere mention of whom would bring a sparkle to the eyes of the hon. member for Toronto—Danforth.

Je sais que tous les députés se joignent à moi pour présenter nos condoléances les plus sincères à la famille de notre défunt collègue: à sa femme et âme soeur, l'honorable députée de Trinity—Spadina, à sa mère Doris, à ses frères et soeurs, Bob, David et Nancy, à son fils Michael, à sa fille Sarah et à sa petite-fille Beatrice, dont il suffisait seulement de mentionner le nom pour que les yeux de l'honorable député de Toronto—Danf ...[+++]


I wish, first of all, to express my thanks and congratulations to the two rapporteurs for their excellent work, and I should also like to highlight the action of our colleague Doris Pack, who paved the way for the negotiation of the protocol on sport which is annexed to the Treaty of Amsterdam.

Je souhaite tout d'abord féliciter et remercier les deux rapporteurs pour leur excellent travail et je souhaite également mettre l'accent sur l'action de notre collègue Doris Pack qui a permis la négociation d'un protocole sur le sport annexé au traité d'Amsterdam.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our colleague doris pack' ->

Date index: 2025-03-23
w