Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our bulgarian and romanian parliamentary colleagues " (Engels → Frans) :

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like, firstly, to extend a warm and affectionate welcome to our Bulgarian and Romanian parliamentary colleagues, as observers.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord souhaiter chaleureusement et affectueusement la bienvenue aux députés bulgares et roumains, qui sont présents en tant qu’observateurs.


C. whereas, on 13 December 2006, the Bureau accepted that the difficulties of providing sufficient language cover for Maltese, Romanian, Bulgarian and Irish were such that the conditions were fulfilled for a derogation from Rule 138 in respect of each of those languages; whereas by subsequent Bureau decisions those derogations have been extended such that, from 1 January 2009 until the end of the parliamentary term, a derogation applies in respect of Bulgarian and Romanian (interpretation), ...[+++]

C. considérant que, le 13 décembre 2006, le Bureau a reconnu que les difficultés d'assurer une couverture linguistique suffisante pour le maltais, le roumain, le bulgare et l'irlandais étaient telles que les conditions d'une dérogation aux dispositions de l'article 138 pour chacune de ces langues étaient remplies; considérant que, en vertu de décisions ultérieures du Bureau, ces dérogations ont été prorogées de sorte qu'à partir du 1 janvier 2009 et jusqu'à la fin de la ...[+++]


C. whereas, on 13 December 2006, the Bureau accepted that the difficulties of providing sufficient language cover for Maltese, Romanian, Bulgarian and Irish were such that the conditions were fulfilled for a derogation from Rule 138 in respect of each of those languages; whereas by subsequent Bureau decisions those derogations have been extended such that from 1 January 2009 until the end of the parliamentary term a derogation applies in respect of Bulgarian and Romanian (interpretation), Cz ...[+++]

C. considérant que, le 13 décembre 2006, le Bureau a reconnu que les difficultés d'assurer une couverture linguistique suffisante pour le maltais, le roumain, le bulgare et l'irlandais étaient telles que les conditions d'une dérogation aux dispositions de l'article 138 pour chacune de ces langues étaient remplies; considérant que, en vertu de décisions ultérieures du Bureau, ces dérogations ont été prorogées de sorte qu'à partir du 1janvier 2009 et jusqu'à la fin de la l ...[+++]


Our fellow citizens and parliamentary colleagues must know that when a judge wants to impose a sentence to be served in the community, certain criteria must be met.

Nos concitoyens et les collègues parlementaires doivent savoir que lorsqu'un juge veut se réclamer d'une peine qu'on devra purger dans la communauté, il y a des critères.


The week before, our Parliament’s JPC delegation, chaired by my group colleague Mr Podestà, visited our Romanian parliamentary colleagues and met with the President, the Prime Minister and the Home Affairs and Justice Ministers.

La semaine précédente, notre délégation à la commission parlementaire mixte, présidée par notre collègue M. Podestà, s’est rendue chez nos collègues roumains et a rencontré le président, le Premier ministre et les ministres de la justice et des affaires intérieures.


I hope that all my parliamentary colleagues will put their political differences and ideologies aside for the sake of Canadian women, to protect our mothers, to protect our wives, to protect our sisters, and to protect our daughters.

J'espère que tous mes collègues parlementaires mettront de côté leurs divergences de vues politiques et idéologiques pour le bien des femmes canadiennes, pour protéger nos mères, nos femmes, nos soeurs et nos filles.


The staff to be selected will assist the Bulgarian and Romanian parliamentary delegations who will become official observers of the workings of the EP.

Le personnel qui va être sélectionné assistera les délégations parlementaires bulgares et roumaines, celles-ci deviendront les observateurs officiels des travaux du PE.


Today we welcome here our new Romanian and Bulgarian colleagues; with them, Bulgarian and Romanian will join our Community family of languages on 1 January 2007, raising the number of official languages from 20 to 22.

Aujourd’hui, nous accueillons ici nos nouveaux collègues roumains et bulgares; avec eux, le bulgare et le roumain rejoindront le 1er janvier 2007 notre famille de langues communautaire, élevant ainsi le nombre de langues officielles de 20 à 22.


On behalf of our parliamentary colleagues and myself, I offer Your Honour our respect for your high office and support in the discharge of your important responsibilities to this chamber of Parliament.

Au nom de nos collègues parlementaires et en mon nom personnel, je tiens à dire à Son Honneur que nous respectons la charge élevée qui est la sienne et que nous l'appuierons dans l'exercice de ses importantes responsabilités à l'égard de la présente chambre du Parlement.


It is extremely appropriate that we should raise this matter at an inter-parliamentary conference in order to inform our parliamentary colleagues about our grave concerns, as many were aware of the implications of the law.

Il convient parfaitement de soulever cette question à l'occasion d'une conférence internationale afin d'informer nos collègues parlementaires au sujet de nos graves préoccupations; un bon nombre d'entre eux étaient d'ailleurs au courant des conséquences de la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our bulgarian and romanian parliamentary colleagues' ->

Date index: 2024-01-15
w