Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ought to have enough self-respect " (Engels → Frans) :

To have a job means adult status, self-respect, money, independence and the opportunity to broaden one's social contacts.

Avoir un emploi signifie être considéré comme adulte, se respecter soi-même, avoir de l'argent, être indépendant, et permet d'élargir le cercle de ses contacts sociaux.


With other people and cultural groups facing problems, sometimes the church or religion or Christianity or the Protestant ethic has helped them have enough self-respect that they overcome some of these things.

Dans le cas d'autres personnes et groupes culturels confrontés à des problèmes, il arrive parfois que l'église, la religion, l'éthique chrétienne ou protestante les aident à avoir suffisamment de respect de soi pour finalement surmonter certains de ces problèmes.


However, at this moment perhaps, we ought to have enough self-respect to speak categorically and oppose certain things, and to respect those ideals which are dear to us.

Malgré tout, nous devrions peut-être aujourd’hui avoir suffisamment de dignité pour affirmer notre opinion et nous opposer à certaines choses et pour respecter les idéaux qui sont chers à nos yeux.


As a result of the consultation, and taking into account the preoccupation expressed by many stakeholders over the effectiveness of the enforcement of the rules applicable, the Commission will as a first step propose the update of the Recommendation on the protection on minors and human dignity centred on the development of self- and co-regulatory models (see chapter 3.10), in particular with a view to the online environment, so as to contribute to the effective respect of the principles of protection of minors and public o ...[+++]

À la suite de la consultation et compte tenu des préoccupations exprimées par de nombreux acteurs concernés quant à l'efficacité du renforcement des règles applicables, la Commission proposera, dans une première phase, la mise à jour de la recommandation sur la protection des mineurs et de la dignité humaine centrée sur le développement de modèles d'auto-régulation et de co-régulation (voir chapitre 3.10) eu égard notamment à l'environnement en ligne, de manière à contribuer au respect effectif des principes de protection des mineurs ...[+++]


What I am suggesting to honourable senators on both sides who have some influence in their respective caucuses, whether government or opposition, is that they encourage the parties in the other place to get together and agree on a method of separating out from this omnibus bill those measures that ought to be — and must be in any self-respecting Parliament — debated on ...[+++]

Ce que je veux proposer aux sénateurs des deux côtés qui ont une certaine influence dans leur caucus respectif, celui du gouvernement ou de l'opposition, c'est d'encourager les partis de l'autre endroit à s'entendre sur une façon de présenter séparément des projet de loi omnibus les propjets de loi qui devraient être — et qui doivent être dans tout Parlement qui se respecte — débattus à la Chambre et examinés en comité avec l'attention que dic ...[+++]


They will not be fooled by the Bloc's diversionary tactic—this motion—because they have enough self-confidence and are thinking clearly enough not to fall for it.

Ces derniers ne seront pas dupes de la manœuvre de diversion que constitue cette motion du Bloc, car ils ont assez confiance en eux-mêmes et aussi assez de lucidité pour ne pas y souscrire.


It seems to me that candidates should have enough self-confidence to invest in their own campaign and believe in their ability to win without a party, which is a highly democratic political organization, having to be responsible for debts incurred by anyone who decides to run in an election.

Il me semble qu'un candidat doit avoir suffisamment confiance en lui-même pour investir dans sa propre campagne et savoir qu'il sera élu sans qu'un parti, qui est une organisation politique hautement démocratique, ait à se rendre responsable des dettes de toute personne qui décide de se présenter.


Details on the content and format have been left to be developed further by means of implementing measures, which should be specific enough to ensure that investors receive the information they need in respect to particular fund structures.

Elle ne précise pas, en revanche, les modalités quant au contenu et à la forme des informations à divulguer, qui devaient être fixées par des mesures d’exécution suffisamment précises pour que les investisseurs soient assurés de recevoir les informations dont ils ont besoin par rapport à telle ou telle structure de fonds.


But in the meantime, this is the only protection they have, and as long as there are no negotiations based on nations and recognizing that they have enough economic self-sufficiency and enough self-government, they want to keep the Indian Act for their protection.

Mais en attendant, pour eux, c'est la seule protection, et tant qu'il n'y aura pas de négociations sur la base des nations où on va reconnaître qu'ils ont une certaine autosuffisance économique et une autonomie gouvernementale suffisamment grande, ils veulent garder la Loi sur les Indiens comme protection.


There ought to be enough potential gains to secure both, and that is the balance we have tried to strike on the committee, I am particularly grateful to my colleagues, Mrs Piia-Noora Kauppi and Mr Harald Ettl as the shadow rapporteurs, and to their respective groups, for their help and cooperation.

Il devrait y avoir assez de gains potentiels pour atteindre l’un et l’autre, et c’est l’équilibre que nous avons essayé de réaliser au sein de la commission. Je suis particulièrement reconnaissant envers mes collègues, Mme Piia-Noora Kauppi et M. Harald Ettl, rapporteurs fictifs, et à leurs groupes respectifs, pour leur aide et leur coopération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ought to have enough self-respect' ->

Date index: 2022-03-13
w